Lyrics and translation Fiorello - A Muso Duro
E
adesso
che
farò,
non
so
che
dire
And
now
what
will
I
do,
I
don't
know
what
to
say
E
ho
freddo
come
quando
stavo
solo
And
I'm
cold
like
when
I
was
alone
Ho
sempre
scritto
i
versi
con
la
penna
I've
always
written
verses
with
a
pen
Non
ordini
precisi
di
lavoro.
No
precise
work
orders.
Ho
sempre
odiato
i
porci
ed
i
ruffiani
I've
always
hated
the
pigs
and
the
ruffians
E
quelli
che
rubavano
un
salario
And
those
who
stole
a
salary
I
falsi
che
si
fanno
una
carriera
The
fakes
who
make
a
career
Con
certe
prestazioni
fuori
orario
With
certain
overtime
performance
Canterò
le
mie
canzoni
per
la
strada
I'll
sing
my
songs
on
the
street
Ed
affronterò
la
vita
a
muso
duro
And
I'll
face
life
face
to
face
Un
guerriero
senza
patria
e
senza
spada
A
warrior
without
a
homeland
or
a
sword
Con
un
piede
nel
passato
With
one
foot
in
the
past
E
lo
sguardo
dritto
e
aperto
nel
futuro.
And
a
gaze
straight
and
open
in
the
future.
Ho
speso
quattro
secoli
di
vita
I've
spent
four
centuries
of
life
E
ho
fatto
mille
viaggi
nei
deserti
And
I've
made
a
thousand
trips
in
the
deserts
Perché
volevo
dire
ciò
che
penso
Because
I
wanted
to
say
what
I
think
Volevo
andare
avanti
ad
occhi
aperti
I
wanted
to
go
forward
with
my
eyes
open
Adesso
dovrei
fare
le
canzoni
Now
I
should
make
the
songs
Con
i
dosaggi
esatti
degli
esperti
With
the
expert
dosages
Magari
poi
vestirmi
come
un
fesso
Maybe
then
dress
like
an
idiot
Per
fare
il
deficiente
nei
concerti.
To
play
the
fool
in
concerts.
Canterò
le
mie
canzoni
per
la
strada
I'll
sing
my
songs
on
the
street
Ed
affronterò
la
vita
a
muso
duro
And
I'll
face
life
face
to
face
Un
guerriero
senza
patria
e
senza
spada
A
warrior
without
a
homeland
or
a
sword
Con
un
piede
nel
passato
With
one
foot
in
the
past
E
lo
sguardo
dritto
e
aperto
nel
futuro.
And
a
gaze
straight
and
open
in
the
future.
Non
so
se
sono
stato
mai
poeta
I
don't
know
if
I've
ever
been
a
poet
E
non
mi
importa
niente
di
saperlo
And
I
don't
care
to
know
Riempirò
i
bicchieri
del
mio
vino
I
will
fill
the
glasses
with
my
wine
Non
so
com'è
però
vi
invito
a
berlo
I
don't
know
how
it
is
but
I
invite
you
to
drink
it
E
le
masturbazioni
celebrali
And
the
cerebral
masturbations
Le
lascio
a
chi
è
maturo
al
punto
giusto
I
leave
them
to
those
who
are
mature
enough
Le
mie
canzoni
voglio
raccontarle
I
want
to
tell
my
songs
A
chi
sa
masturbarsi
per
il
gusto.
To
him
who
knows
how
to
masturbate
for
pleasure.
Canterò
le
mie
canzoni
per
la
strada
I'll
sing
my
songs
on
the
street
Ed
affronterò
la
vita
a
muso
duro
And
I'll
face
life
face
to
face
Un
guerriero
senza
patria
e
senza
spada
A
warrior
without
a
homeland
or
a
sword
Con
un
piede
nel
passato
With
one
foot
in
the
past
E
lo
sguardo
dritto
e
aperto
nel
futuro.
And
a
gaze
straight
and
open
in
the
future.
E
non
so
se
avrò
gli
amici
a
farmi
il
coro
And
I
don't
know
if
I'll
have
friends
to
sing
the
chorus
for
me
O
se
avrò
soltanto
volti
sconosciuti
Or
if
I'll
only
have
unknown
faces
Canterò
le
mie
canzoni
a
tutti
loro
I'll
sing
my
songs
to
all
of
them
E
alla
fine
della
strada
And
at
the
end
of
the
road
Potrò
dire
che
i
miei
giorni
li
ho
vissuti.
I'll
be
able
to
say
that
I've
lived
my
days.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Fabrizio Urzino
Attention! Feel free to leave feedback.