Fiorello - Bonne franquette - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fiorello - Bonne franquette




Bonne franquette
Приятная компания
Allez ch? rie sors tous les verres
Давай, дорогая, доставай все бокалы
Le vieux Chianti les bo? tes de bi? re
Старое кьянти, ящики с пивом
La grande soupi? re, les salamis
Большую супницу, колбасы
On verra pas passer la nuit
Эта ночь пролетит незаметно
Ce soir on f? te l'anniversaire
Сегодня мы празднуем день рождения
De Marie-France et de Jean-Pierre
Мари-Франс и Жан-Пьера
? A fait trois ans qu'ils sont mari? s
Они женаты уже три года
Ch? rie pass-moi ton tablier
Дорогая, передай мне фартук
Y aura Fran? oise et puis Monelle
Придут Франсуаза и Монель
Badaboum Hey!
Бадабум, Эй!
Qui am? nent des fleurs et un gateau
Они принесут цветы и торт
Albert apporte les chandelles
Альберт принесет свечи
Badaboum Hey!
Бадабум, Эй!
Et y aura Philippe le mordu de l'Opera
И будет Филипп, любитель оперы,
Qui viendra nous faire des photos
Который будет нас фотографировать
Les voil?, les voil?, c'est vous quelle merveille
Вот они, вот они, как же я рад вас видеть!
Par ici les manteaux, par l? les boteilles
Сюда пальто, а сюда бутылки
Les amis des amis sont tous des amis
Друзья друзей - это тоже друзья
Plus on est de fois, ha ha plus on rit
Чем больше народу, ха-ха, тем веселее
Un picnic en hiver sur une moquette
Пикник зимой на ковре
C'est la faim, c'est la joie, la bonne franquette
Это голод, это радость, приятная компания
Et? a fume et? a boit,? a chante et? a rit
И все курят, и пьют, и поют, и смеются
Je peux vivre sans pain, mais pas sans amis!
Я могу жить без хлеба, но не без друзей!
Y a du mousseux qui coule? flots
Игристое льется рекой
? A tangue comme sur un bateau
Качает, как на корабле
Dans l'atmosphere vaguement cosaque
В слегка казачьей атмосфере
Philippe charge son Kodak
Филипп заряжает свой Кодак
Ch? rie descends chez les voisins
Дорогая, сходи к соседям
Va leur offrir un verre de vin
Предложи им бокал вина
S'ils n'ont pas peur de la Java
Если они не боятся джавы,
Dis-leur qu'ils montent en pijama
Скажи им, чтобы поднимались в пижамах
Bravo quel arbre de No? l!
Браво, какая ёлка!
Badaboum Hey!
Бадабум, Эй!
Y a des lumi? res plein le g? teau
На торте полно огоньков
Jean-Pierre Souffle les chandelles
Жан-Пьер задувает свечи
Badaboum Hey!
Бадабум, Эй!
Maintenant Philippe Laisse tomber la c? mera
А теперь, Филипп, отложи камеру
Chante-nous les Noces de Figaro!
Спой нам "Свадьбу Фигаро"!
Les voil? les voil?, c'est vous quelle merveille
Вот они, вот они, как же я рад вас видеть!
Par ici les manteaux par l? les boteilles
Сюда пальто, а сюда бутылки
Les voisins sont mont? s en chemise de nuit
Соседи поднялись в ночных рубашках
In les applaudit, ce sont des amis
Поаплодируем им, это наши друзья
Un picnic en hiver sur une moquette
Пикник зимой на ковре
C'est la faim, c'est la joie, la bonne franquette
Это голод, это радость, приятная компания
Et? a fume et? a boit,? a chante et? a rit
И все курят, и пьют, и поют, и смеются
Je peux vivre sans pain, mais pas sans amis!
Я могу жить без хлеба, но не без друзей!
Il est trois heures apr? s minuit
Уже три часа ночи
Salut Jacquot, salut Julie
Пока, Жако, пока, Джули
Bise? Tony, bise? Germaine
Целую, Тони, целую, Жермен
Allez Gilbert? la prochaine ...
Ну что ж, Жильбер, до следующей встречи...
Au revoir, au revoir, c'? tait vraiment chouette
До свидания, до свидания, было очень здорово
Vous avoir tous ici? la bonne franquette
Видеть вас всех здесь, в приятной компании
Dites au fait, Vendredi prochain? a vous dit
Кстати, как насчет следующей пятницы?
Je peus vivre sans pain, mais pas sans amis!
Я могу жить без хлеба, но не без друзей!
La La La
Ла-ла-ла
Je peux vivre sans pain, mais pas sans amis!
Я могу жить без хлеба, но не без друзей!






Attention! Feel free to leave feedback.