Fiorello - Generale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fiorello - Generale




Generale, dietro la collina
Генерал, за холмом
Ci sta la notte crucca e assassina,
Ночь-это ужасная, убийственная ночь.,
E in mezzo al prato c'è una contadina,
А посреди поляны-крестьянка,
Curva sul tramonto sembra una bambina,
Кривая на закате выглядит как маленькая девочка,
Di cinquant'anni e di cinque figli,
50 лет и пятеро детей,
Venuti al mondo come conigli,
Пришли в мир как кролики,
Partiti al mondo come soldati
Партии в мире как солдаты
E non ancora tornati.
И еще не вернулись.
Generale, dietro la stazione
Генерал, за станцией
Lo vedi il treno che portava al sole,
Вы видите поезд, который несся к Солнцу,
Non fa più fermate neanche per pisciare,
Он больше не делает остановок даже для того, чтобы мочиться,
Si va dritti a casa senza più pensare,
Вы идете прямо домой, не думая больше,
Che la guerra è bella anche se fa male,
Что война прекрасна, даже если это больно,
Che torneremo ancora a cantare
Что мы еще будем петь
E a farci fare l'amore, l'amore delle infermiere.
И заставить нас заниматься любовью, любовью медсестер.
Generale, la guerra è finita,
Генерал, война окончена,
Il nemico è scappato, è vinto, è battuto,
Враг бежал, побежден, побежден,
Dietro la collina non c'è più nessuno,
За холмом больше никого нет,
Solo aghi di pino e silenzio e funghi
Только хвоя и тишина и грибы
Buoni da mangiare, buoni da seccare,
Купоны на еду, купоны на сушку,
Da farci il sugo quando è Natale,
Чтобы сделать соус, когда это Рождество,
Quando i bambini piangono
Когда дети плачут
E a dormire non ci vogliono andare.
А спать не хочется.
Generale, queste cinque stelle,
Генерал, эти пять звезд,
Queste cinque lacrime sulla mia pelle
Эти пять слез на моей коже
Che senso hanno dentro al rumore di questo treno,
Какой смысл в шуме этого поезда,
Che è mezzo vuoto e mezzo pieno
Который наполовину пуст и наполовину заполнен
E va veloce verso il ritorno,
И быстро идет к возвращению,
Tra due minuti è quasi giorno,
Через две минуты почти день,
è quasi casa, è quasi amore
это почти дом, это почти любовь





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.