Lyrics and translation Fiorello - L'Appuntamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
sbagliato
tante
volte
ormai
che
lo
so
già
Я
ошибался
так
много
раз,
что
уже
знаю,
Che
oggi
quasi
certamente
Что
сегодня
почти
наверняка
Sto
sbagliando
su
di
te
ma
una
volta
in
più
Я
ошибаюсь
насчет
тебя,
но
еще
один
раз
Che
cosa
può
cambiare
nella
vita
mia...
Что
может
измениться
в
моей
жизни...
Accettare
questo
strano
appuntamento
Согласиться
на
это
странное
свидание
è
stata
una
pazzia!
было
безумием!
Sono
triste
tra
la
gente
Мне
грустно
среди
людей,
Che
mi
sta
passando
accanto
Которые
проходят
мимо
меня,
Ma
la
nostalgia
di
rivedere
te
Но
тоска
по
тебе
è
forte
più
del
pianto:
сильнее,
чем
слезы:
Questo
sole
accende
sul
mio
volto
Это
солнце
зажигает
на
моем
лице
Un
segno
di
speranza.
Луч
надежды.
Sto
aspettando
quando
ad
un
tratto
Я
жду,
когда
вдруг
Ti
vedrò
spuntare
in
lontananza!
Увижу
тебя
вдали!
Amore,
fai
presto,
io
non
resisto...
Любимая,
поторопись,
я
не
выдержу...
Se
tu
non
arrivi
non
esisto
Если
ты
не
придешь,
меня
не
существует.
Non
esisto,
non
esisto...
Меня
не
существует,
меня
не
существует...
E
cambiato
il
tempo
e
sta
piovendo
Погода
изменилась,
и
идет
дождь,
Ma
resto
ad
aspettare
Но
я
продолжаю
ждать.
Non
m'importa
cosa
il
mondo
può
pensare
Мне
все
равно,
что
может
подумать
мир,
Io
non
me
ne
voglio
andare.
Я
не
хочу
уходить.
Io
mi
guardo
dentro
e
mi
domando
Я
смотрю
в
себя
и
спрашиваю
себя,
Ma
non
sento
niente;
Но
ничего
не
чувствую;
Sono
solo
un
resto
di
speranza
Я
всего
лишь
остаток
надежды,
Perduta
tra
la
gente.
Потерянный
среди
людей.
Amore
è
già
tardi
e
non
resisto...
Любимая,
уже
поздно,
и
я
не
выдержу...
Se
tu
non
arrivi
non
esisto
Если
ты
не
придешь,
меня
не
существует.
Non
esisto,
non
esisto...
Меня
не
существует,
меня
не
существует...
Luci,
macchine,
vetrine,
strade
Огни,
машины,
витрины,
улицы
Tutto
quanto
si
confonde
nella
mente
Все
смешивается
в
моей
голове.
La
mia
ombra
si
è
stancata
di
seguirmi
Моя
тень
устала
следовать
за
мной,
Il
giorno
muore
lentamente.
День
медленно
умирает.
Non
mi
resta
che
tornare
a
casa
mia
Мне
остается
только
вернуться
домой,
Alla
mia
triste
vita
К
моей
печальной
жизни,
Questa
vita
che
volevo
dare
a
te
К
этой
жизни,
которую
я
хотел
подарить
тебе,
L'
hai
sbriciolata
tra
le
dita.
Ты
растерзала
ее
в
своих
пальцах.
Amore
perdono
ma
non
resisto...
Любимая,
прости,
но
я
не
выдержу...
Adesso
per
sempre
non
esisto
Теперь
меня
навсегда
не
существует.
Non
esisto,
non
esisto...
Меня
не
существует,
меня
не
существует...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci
Attention! Feel free to leave feedback.