Fire Ball - Wonderful Days - translation of the lyrics into German

Wonderful Days - Fire Balltranslation in German




Wonderful Days
Wundervolle Tage
初めての朝 迎えた日の事
Der Tag, an dem ich meinen ersten Morgen begrüßte,
必ず幸せにすると誓ったんだと
Sie schworen, mich unbedingt glücklich zu machen, so heißt es.
初めての記憶は無いに等しいけど
Obwohl meine ersten Erinnerungen fast nicht vorhanden sind,
これ以上無い程温もりを感じていた
fühlte ich eine Wärme wie keine andere.
あぁ あなたに出逢えた
Ah, dass ich dich getroffen habe,
ただそれだけで私のこの人生は価値があると言える
Allein deswegen kann ich sagen, mein Leben hat einen Wert.
あぁ あなたを愛した
Ah, dass ich dich geliebt habe,
ただそれだけで私のこの人生は価値がある
Allein deswegen hat mein Leben einen Wert.
だけどやっぱそうだろう 良い事ばかりなど
Aber ja, so ist es wohl, es gibt nicht nur Gutes,
あるわけじゃないのさ 分かり合えない事ばかりかも
das gibt es nicht, vielleicht verstehen wir uns meistens nicht.
愛ある言葉さえ口うるさくてうざいぜ うざいぜ
Selbst Worte der Liebe sind nörgelnd und nervig, nervig!
人生は自分のもんだと 好き放題やらかしても
Auch wenn ich tat, was ich wollte, sagend "mein Leben gehört mir", und Mist baute,
語りかけ続けてくれた言葉が
Die Worte, die du mir immer wieder sagtest,
響き渡る今 何よりも
klingen jetzt nach, mehr als alles andere.
楽しい時や 辛く苦しい時も
In fröhlichen Zeiten und auch in schweren, schmerzvollen Zeiten,
長い長い夜を共に過ごした友よ
Oh Freundin, mit der ich lange, lange Nächte verbrachte.
出会いと別れの繰り返しの中で
Inmitten des Kreislaufs von Begegnungen und Abschieden,
愛しい恋人よ 運命を感じていた
Oh geliebte Partnerin, ich spürte, es war Schicksal.
あぁ あなたに出逢えた
Ah, dass ich dich getroffen habe,
ただそれだけで私のこの人生は価値があると言える
Allein deswegen kann ich sagen, mein Leben hat einen Wert.
あぁ あなたを愛した
Ah, dass ich dich geliebt habe,
ただそれだけで私のこの人生は価値がある
Allein deswegen hat mein Leben einen Wert.
だけどやっぱそうだろう 良い事ばかりなど
Aber ja, so ist es wohl, es gibt nicht nur Gutes,
あるわけじゃないのさ分かり合えない事ばかりかも
das gibt es nicht, vielleicht verstehen wir uns meistens nicht.
裏切り裏切られ傷付き合うのは辛いぜ 辛いぜ
Zu betrügen, betrogen zu werden, sich gegenseitig zu verletzen ist schmerzhaft, schmerzhaft!
憎しみに飲まれても 全てが壊れても
Selbst wenn vom Hass verschlungen, selbst wenn alles zerbricht,
どんな困難さえも乗り越えてきたから
Weil wir jede Art von Schwierigkeit überwunden haben,
語り合える今 誰よりも
können wir jetzt miteinander reden, mehr als jeder andere.
新しい命が芽生えた日の事
Der Tag, an dem ein neues Leben erblühte,
必ず幸せにするよ この命かけても
Ich werde dich unbedingt glücklich machen, selbst wenn es mein Leben kostet.
初めての記憶は 忘れることは無いさもう
Die erste Erinnerung werde ich nicht mehr vergessen, nein,
これ以上無いほど温もりを感じていた
Ich fühlte eine Wärme wie keine andere.
あれからどれくらい 時が経ったろう
Wie viel Zeit ist wohl seitdem vergangen?
これからどれ程の事が起こるとしても
Egal, wie viele Dinge von nun an geschehen werden,
私の歩みは止まることはないだろう
Meine Schritte werden wohl nicht aufhören.
この命果てるまで歌い続ける
Bis dieses Leben endet, werde ich weitersingen.
あぁ あなたに出逢えた
Ah, dass ich dich getroffen habe,
ただそれだけで私のこの人生は価値があると言える
Allein deswegen kann ich sagen, mein Leben hat einen Wert.
あぁ あなたを愛した
Ah, dass ich dich geliebt habe,
ただそれだけで私のこの人生は価値がある
Allein deswegen hat mein Leben einen Wert.
あぁ あなたに出逢えた
Ah, dass ich dich getroffen habe,
ただそれだけで私のこの人生は価値があると言える
Allein deswegen kann ich sagen, mein Leben hat einen Wert.
あぁ あなたを愛した
Ah, dass ich dich geliebt habe,
ただそれだけで私のこの人生は価値がある
Allein deswegen hat mein Leben einen Wert.





Writer(s): Fire Ball, Chozen Lee, fire ball


Attention! Feel free to leave feedback.