Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又閣來到你的城市
Wieder
komme
ich
in
deine
Stadt
風吹來你的氣味
Der
Wind
trägt
deinen
Duft
herbei
這是你上愛的天氣
Das
ist
dein
liebstes
Wetter
冷冷的十二月天
Der
kalte
Dezembertag
毋知影你佇佗位
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
認命的舊情綿綿
Ergebene
alte
Liebe
街仔路的霓虹猶原閃閃爍爍
Die
Neonlichter
der
Straße
flackern
wie
immer
親像咱毋捌分開
Als
hätten
wir
uns
nie
getrennt
若是閣見你一面
敢講會出喙
Wenn
ich
dich
noch
einmal
sähe,
könnte
ich
sprechen?
總是佇落雨的時陣來想起你
Immer
wenn
es
regnet,
denke
ich
an
dich
失眠的暗暝反來反去
Schlaflose
Nächte,
hin
und
her
geworfen
你是我心內的秘密
Du
bist
mein
Geheimnis
一藏就一二十年
Das
ich
zwanzig
Jahre
bewahrte
快樂的時陣想起妳的笑面
In
glücklichen
Momenten
sehe
ich
dein
Lächeln
想欲攬著你
你無佇身邊
Möchte
dich
umarmen,
doch
du
bist
nicht
hier
思念
我漸漸慣勢
Sehnsucht,
an
die
ich
mich
gewöhnte
佇你離開了後
我毋捌愛過別人
Seit
du
gingst,
liebte
ich
niemanden
mehr
又閣來到你的城市
Wieder
komme
ich
in
deine
Stadt
風吹來你的氣味
Der
Wind
trägt
deinen
Duft
herbei
這是你上愛的天氣
Das
ist
dein
liebstes
Wetter
冷冷的十二月天
Der
kalte
Dezembertag
毋知影你佇佗位
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
今夜的舊情綿綿
Die
alte
Liebe
heute
Nacht
街仔路的霓虹猶原閃閃爍爍
Die
Neonlichter
der
Straße
flackern
wie
immer
想欲閣見你一面
Möchte
dich
noch
einmal
sehen
總是佇落雨的時陣來想起你
Immer
wenn
es
regnet,
denke
ich
an
dich
失眠的暗暝反來反去
Schlaflose
Nächte,
hin
und
her
geworfen
你是我心內的秘密
Du
bist
mein
Geheimnis
一藏就一二十年
Das
ich
zwanzig
Jahre
bewahrte
快樂的時陣想起妳的笑面
In
glücklichen
Momenten
sehe
ich
dein
Lächeln
想欲攬著你
你無佇身邊
Möchte
dich
umarmen,
doch
du
bist
nicht
hier
思念
我已經慣勢
Sehnsucht,
an
die
ich
mich
gewöhnte
佇你離開了後
我毋捌愛過別人
Seit
du
gingst,
liebte
ich
niemanden
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Zheng Yang
Attention! Feel free to leave feedback.