Fire EX. (滅火器) - City of Sadness - translation of the lyrics into German

City of Sadness - Fire EX. (滅火器)translation in German




City of Sadness
Stadt der Traurigkeit
無辜的人 昨天已犯了明天的罪
Unschuldige begehen heute die Sünden von morgen
有心的人 原罪是沒本事諂媚
Die Klugen sündigen, weil sie nicht schmeicheln können
無臉的人 受不起被餵飽的恩惠
Gesichtslose ertragen die Gnade des Überflusses nicht
有夢的人 再也沒有自由閉嘴
Träumer verlieren das Recht zu schweigen
漂白了城市的淚
Die Tränen der Stadt gebleicht
煙霧不必再催
Rauch muss nicht mehr drängen
螻蟻只有汗水
Ameisen schwitzen nur
歷史總在輪迴
Die Geschichte dreht sich im Kreis
哪裡沒紀念碑
Wo gibt es kein Denkmal
哪種悲情更悲
Welches Leid ist größer
他們用彈藥回答
Sie antworten mit Geschossen
不中聽的喧嘩
Auf unerwünschten Lärm
寒蟬只能 在沈默中爆發
Zikaden können nur in Stille explodieren
冷血是冷血者的大麻
Kälte ist das Opium der Kalten
熱血讓熱血者
Leidenschaft lässt die Leidenschaftlichen
走到遍地開花
Überall blühen
他們用黑手打壓
Sie unterdrücken mit schmutzigen Händen
赤裸裸施行家法
Vollziehen offen ihr Faustrecht
我們用流水 變成盔甲
Wir verwandeln Flüsse in Rüstungen
無恥逼迫出無畏的人
Schamlosigkeit gebiert Furchtlose
在權威之下
Unter Autorität
無權說害怕
Darf niemand Angst zeigen
少年人渺小 因而偉大
Jugend ist klein, deshalb groß
就看誰更快崩塌
Wer bricht zuerst zusammen
白色恐怖最怕光明正大
Weißer Terror fürchtet das Offensichtliche
老大何時才長大
Wann wirst du endlich erwachsen
他們用彈藥回答
Sie antworten mit Geschossen
不中聽的喧嘩
Auf unerwünschten Lärm
寒蟬只能 在沈默中爆發
Zikaden können nur in Stille explodieren
冷血是冷血者的大麻
Kälte ist das Opium der Kalten
熱血讓熱血者
Leidenschaft lässt die Leidenschaftlichen
走到遍地開花
Überall blühen
他們用黑手打壓
Sie unterdrücken mit schmutzigen Händen
赤裸裸施行家法
Vollziehen offen ihr Faustrecht
我們用流水 變成盔甲
Wir verwandeln Flüsse in Rüstungen
無恥逼迫出無畏的人
Schamlosigkeit gebiert Furchtlose
在權威之下
Unter Autorität
我們無權害怕
Dürfen wir keine Angst zeigen





Writer(s): Albert Leung, 楊大正 Sam Yang


Attention! Feel free to leave feedback.