Lyrics and translation Fire Lily - 夢の雫
昔のことだよ
不思议な夏のある日
Это
было
давно,
одним
необычным
летним
днем,
蝉时雨だけが
降り注いでいたんだ
Когда
только
стрекот
цикад
лился
с
небес.
岸辺に
しゃがんだ
年老いた钓り人が
На
берегу
сидел,
с
удочкой,
старик,
川の流れを
见つめながら
言ったよ
Он
смотрел
на
реку
и
говорил:
谁もが针の先に
心をからめて
"Каждый
цепляется
сердцем
за
острие
иглы,
过ぎ行く季节の中で
远い场所に梦を投げる
И
в
череде
времен
года
бросает
свои
мечты
вдаль."
泣きたいとき笑うのが男の子さ
Мальчики
не
плачут,
они
смеются,
когда
грустно,
强がる癖は
その时に
身についた
Привычка
быть
сильным
появилась
ещё
тогда.
生まれてから死ぬまでの
时间旅行
Наша
жизнь
- путешествие
во
времени,
от
рождения
до
смерти,
もしも良ければ
この仆と
歩こうか
Если
хочешь,
пойдем
со
мной,
木漏れ日揺らして
背中から抱き寄せた
Солнечные
лучи
играют
в
листве,
я
обнимаю
тебя
сзади,
この角度からの
横颜が好きなんだ
Мне
нравится
твой
профиль
под
этим
углом.
川面にはじける
太阳が眩しいね
Солнце,
отражаясь
в
воде,
слепит
нам
глаза,
そばにいるほど
淡い距离を
感じる
Но
чем
ближе
ты,
тем
больше
расстояние
между
нами.
触れ合う草の叶音が
风の言叶だね
Шелест
травы
под
ногами
- это
ведь
шепот
ветра,
気持ちを合わせてみたら
どんな声が响くだろう
Интересно,
если
мы
сольем
наши
чувства,
какой
звук
мы
услышим?
信じること
笑うこと
见つめること
Верить,
улыбаться,
смотреть
друг
другу
в
глаза,
精一杯の
优しさを
持ち寄って
Собрать
всю
нежность,
что
у
нас
есть,
重ねあった
想い出は
梦の雫
И
тогда
сплетенные
чувства
станут
каплями
мечты,
流れる川の
きらめきに
似ていると
Они
будут
похожи
на
блеск
реки,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maru, Yukihiro Atsumi
Attention! Feel free to leave feedback.