Lyrics and translation Firewind - Mercenary Man - 20th Anniversary Show
Mercenary Man - 20th Anniversary Show
Наёмник - Шоу в честь 20-летия
Mama,
take
a
look
at
your
boy
Мама,
взгляни
на
своего
мальчишку,
Face
a
man
without
a
soul
Посмотри
в
лицо
человеку
без
души.
He
is
standing
in
the
doorway
Он
стоит
в
дверях,
I'll
be
gone
before
the
night
is
over
Я
уйду
до
того,
как
закончится
эта
ночь.
I
have
to
go
have
to
run
to
the
border
Я
должен
идти,
бежать
к
границе.
Lost
my
way,
I
run
in
desperation
Сбился
с
пути,
бегу
в
отчаянии,
Lost
the
words,
I
lost
communication
Потерял
слова,
потерял
дар
речи.
All
I
see
is
death
beneath
my
window
Всё,
что
я
вижу,
это
смерть
под
моим
окном,
All
I
need
is
to
heal
my
broken
mind
Всё,
что
мне
нужно,
это
исцелить
свой
разбитый
разум.
I
will
catch
my
own
wounded
shadow
Я
поймаю
свою
собственную
израненную
тень,
Just
before
we
leave
it
all
behind
Прежде
чем
мы
оставим
всё
позади,
Leave
it
all
behind
Оставим
всё
позади.
Mama,
keep
the
faith,
it's
alright
Мама,
не
теряй
веру,
всё
в
порядке,
Your
boy's
a
mercenary
man
Твой
мальчик
– наёмник,
A
soldier
made
of
steel
Солдат,
сделанный
из
стали.
A
shotgun
rings,
the
wind
is
calling
my
name
Звон
ружей,
ветер
зовёт
меня
по
имени,
Fields
of
gold,
beneath
the
blood-red
sky
Поля
золота
под
кроваво-красным
небом.
Lost
my
way,
I
run
in
desperation
Сбился
с
пути,
бегу
в
отчаянии,
Lost
the
words,
lost
communication
Потерял
слова,
потерял
дар
речи.
All
I
see
is
death
beneath
my
window
Всё,
что
я
вижу,
это
смерть
под
моим
окном,
All
I
need
is
to
heal
my
broken
mind
Всё,
что
мне
нужно,
это
исцелить
свой
разбитый
разум.
I
will
catch
my
own
wounded
shadow
Я
поймаю
свою
собственную
израненную
тень,
Just
before
we
leave
it
all
behind
Прежде
чем
мы
оставим
всё
позади,
Just
before
we
leave
it
all
behind
Прежде
чем
мы
оставим
всё
позади.
All
I
see
is
death
beneath
my
window
Всё,
что
я
вижу,
это
смерть
под
моим
окном,
All
I
need
is
to
heal
my
broken
mind
Всё,
что
мне
нужно,
это
исцелить
свой
разбитый
разум.
I
will
catch
my
own
wounded
shadow
Я
поймаю
свою
собственную
израненную
тень,
Just
before
we
leave
it
all
behind
Прежде
чем
мы
оставим
всё
позади,
Just
before
we
leave
it
all
behind
Прежде
чем
мы
оставим
всё
позади.
Well,
we
still
have
some
more
У
нас
еще
есть
немного,
(We
have
a
lot,
a
lot
of
shit
to
play)
(У
нас
ещё
много
чего
нужно
сыграть)
Maybe
we
can
calm
down
a
little
bit
Может
быть,
мы
можем
немного
успокоиться.
Looking
for
a
girl
or
whatever,
grab
somebody,
and
Ищешь
девушку
или
кого-то
ещё,
хватай
кого-нибудь,
и
With
the
other
hand
you
can
take
out
your
lighters
Другой
рукой
можешь
достать
зажигалки
Or
the
flashlight
on
your
cameras
or
whatever
Или
фонарики
на
ваших
камерах
или
что-то
в
этом
роде,
To
make
the
night
cool
Чтобы
сделать
ночь
крутой.
See
your
flames
of,
yeah,
just
like
that,
that
looks
perfect
Смотрите
на
свои
огни,
да,
вот
так,
это
выглядит
идеально.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantinos Karamitroudis, Apollo Papathanasio
Attention! Feel free to leave feedback.