First Aid Kit - King of the World - translation of the lyrics into German

King of the World - First Aid Kittranslation in German




King of the World
König der Welt
At ten in the morning
Um zehn Uhr morgens
I was laughing at something
lachte ich über irgendetwas
At the airport terminal
Am Flughafenterminal
At nine in the evening
Um neun Uhr abends
I was sitting crying to you over the phone
saß ich weinend am Telefon mit dir
Well passing the border from a state to another
Nun, die Grenze von einem Staat zum anderen passierend
Filled with people whom I couldn't help to relate to
Voll mit Menschen, mit denen ich nichts anfangen konnte
And we stopped a while at a roadside restaurant
Und wir hielten kurz an einem Raststättenrestaurant
Where the waitress was sitting outside smoking in her car
Wo die Kellnerin draußen in ihrem Auto saß und rauchte
She had that look of, fear in her eyes
Sie hatte diesen Blick voller Angst in ihren Augen
And as we drove away from there she looked at me and
Und als wir von dort wegfuhren, sah sie mich an und
She smiled
lächelte sie
I keep running around
Ich renne immerzu herum
Trying to find the ground
versuche, den Boden zu finden
But my head is in the stars
Doch mein Kopf ist in den Sternen
My feet are in the sky
Meine Füße sind im Himmel
Well I'm nobody's baby
Nun, ich bin niemandes Baby
I'm everybody's girl
Ich bin jedermanns Mädchen
I'm the queen of nothing
Ich bin die Königin des Nichts
I'm the king of the world
Ich bin der König der Welt
Well once you asked me well what's my biggest fear
Nun, einmal fragtest du mich, was meine größte Angst sei
That things would always remain so unclear
Dass die Dinge immer so unklar bleiben würden
That one day I'd wake up all alone
Dass ich eines Tages ganz allein aufwachen würde
With a big family and emptiness sleeping in my bones
Mit einer großen Familie und Leere in meinen Knochen
That I would be so blinded, turn into fear
Dass ich so geblendet würde, zu Angst würde
And that my fake laugh would suddenly sound sincere
Dass mein falsches Lachen plötzlich aufrichtig klingen würde
Now I wasn't born for anything
Nun, ich wurde nicht für irgendetwas geboren
Wasn't born to say anything
Wurde nicht geboren, um irgendetwas zu sagen
I'm just here now and soon I'll be gone
Ich bin jetzt nur hier und bald bin ich fort
I'm nobody's baby
Ich bin niemandes Baby
I'm everybody's girl
Ich bin jedermanns Mädchen
I'm the queen of nothing
Ich bin die Königin des Nichts
I'm the king of the world
Ich bin der König der Welt
Now everyday there's a
Nun gibt es jeden Tag eine
While I sleep they start dimming the lights
Zeit, während ich schlafe, da beginnen sie das Licht zu dimmen
Well I've seen everything I ever want to see
Nun, ich habe alles gesehen, was ich je sehen wollte
Screaming fire in the theater, people taking their seats
"Feuer" schreiend im Theater, Leute nehmen ihre Plätze ein
Watch it all go down like the stone in the stream
Sieh zu, wie alles hinabsinkt wie der Stein im Fluss
Fall for your reflection, drown in the tree
Fall für dein Spiegelbild, ertrink im Baum
Tell me something real
Sag mir etwas Echtes
Tell me something true
Sag mir etwas Wahres
I just want to feel there's something left that I can do
Ich möchte nur spüren, dass noch etwas übrig ist, das ich tun kann
But I'm nobody's baby
Doch ich bin niemandes Baby
I'm everybody's girl
Ich bin jedermanns Mädchen
I'm the queen of nothing
Ich bin die Königin des Nichts
I'm the king of the world
Ich bin der König der Welt





Writer(s): Johanna Kajsa Soederberg, Klara Maria Soederberg, Conor Oberst


Attention! Feel free to leave feedback.