Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King of the World
König der Welt
At
ten
in
the
morning
Um
zehn
Uhr
morgens
I
was
laughing
at
something
lachte
ich
über
irgendetwas
At
the
airport
terminal
Am
Flughafenterminal
At
nine
in
the
evening
Um
neun
Uhr
abends
I
was
sitting
crying
to
you
over
the
phone
saß
ich
weinend
am
Telefon
mit
dir
Well
passing
the
border
from
a
state
to
another
Nun,
die
Grenze
von
einem
Staat
zum
anderen
passierend
Filled
with
people
whom
I
couldn't
help
to
relate
to
Voll
mit
Menschen,
mit
denen
ich
nichts
anfangen
konnte
And
we
stopped
a
while
at
a
roadside
restaurant
Und
wir
hielten
kurz
an
einem
Raststättenrestaurant
Where
the
waitress
was
sitting
outside
smoking
in
her
car
Wo
die
Kellnerin
draußen
in
ihrem
Auto
saß
und
rauchte
She
had
that
look
of,
fear
in
her
eyes
Sie
hatte
diesen
Blick
voller
Angst
in
ihren
Augen
And
as
we
drove
away
from
there
she
looked
at
me
and
Und
als
wir
von
dort
wegfuhren,
sah
sie
mich
an
und
I
keep
running
around
Ich
renne
immerzu
herum
Trying
to
find
the
ground
versuche,
den
Boden
zu
finden
But
my
head
is
in
the
stars
Doch
mein
Kopf
ist
in
den
Sternen
My
feet
are
in
the
sky
Meine
Füße
sind
im
Himmel
Well
I'm
nobody's
baby
Nun,
ich
bin
niemandes
Baby
I'm
everybody's
girl
Ich
bin
jedermanns
Mädchen
I'm
the
queen
of
nothing
Ich
bin
die
Königin
des
Nichts
I'm
the
king
of
the
world
Ich
bin
der
König
der
Welt
Well
once
you
asked
me
well
what's
my
biggest
fear
Nun,
einmal
fragtest
du
mich,
was
meine
größte
Angst
sei
That
things
would
always
remain
so
unclear
Dass
die
Dinge
immer
so
unklar
bleiben
würden
That
one
day
I'd
wake
up
all
alone
Dass
ich
eines
Tages
ganz
allein
aufwachen
würde
With
a
big
family
and
emptiness
sleeping
in
my
bones
Mit
einer
großen
Familie
und
Leere
in
meinen
Knochen
That
I
would
be
so
blinded,
turn
into
fear
Dass
ich
so
geblendet
würde,
zu
Angst
würde
And
that
my
fake
laugh
would
suddenly
sound
sincere
Dass
mein
falsches
Lachen
plötzlich
aufrichtig
klingen
würde
Now
I
wasn't
born
for
anything
Nun,
ich
wurde
nicht
für
irgendetwas
geboren
Wasn't
born
to
say
anything
Wurde
nicht
geboren,
um
irgendetwas
zu
sagen
I'm
just
here
now
and
soon
I'll
be
gone
Ich
bin
jetzt
nur
hier
und
bald
bin
ich
fort
I'm
nobody's
baby
Ich
bin
niemandes
Baby
I'm
everybody's
girl
Ich
bin
jedermanns
Mädchen
I'm
the
queen
of
nothing
Ich
bin
die
Königin
des
Nichts
I'm
the
king
of
the
world
Ich
bin
der
König
der
Welt
Now
everyday
there's
a
Nun
gibt
es
jeden
Tag
eine
While
I
sleep
they
start
dimming
the
lights
Zeit,
während
ich
schlafe,
da
beginnen
sie
das
Licht
zu
dimmen
Well
I've
seen
everything
I
ever
want
to
see
Nun,
ich
habe
alles
gesehen,
was
ich
je
sehen
wollte
Screaming
fire
in
the
theater,
people
taking
their
seats
"Feuer"
schreiend
im
Theater,
Leute
nehmen
ihre
Plätze
ein
Watch
it
all
go
down
like
the
stone
in
the
stream
Sieh
zu,
wie
alles
hinabsinkt
wie
der
Stein
im
Fluss
Fall
for
your
reflection,
drown
in
the
tree
Fall
für
dein
Spiegelbild,
ertrink
im
Baum
Tell
me
something
real
Sag
mir
etwas
Echtes
Tell
me
something
true
Sag
mir
etwas
Wahres
I
just
want
to
feel
there's
something
left
that
I
can
do
Ich
möchte
nur
spüren,
dass
noch
etwas
übrig
ist,
das
ich
tun
kann
But
I'm
nobody's
baby
Doch
ich
bin
niemandes
Baby
I'm
everybody's
girl
Ich
bin
jedermanns
Mädchen
I'm
the
queen
of
nothing
Ich
bin
die
Königin
des
Nichts
I'm
the
king
of
the
world
Ich
bin
der
König
der
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johanna Kajsa Soederberg, Klara Maria Soederberg, Conor Oberst
Attention! Feel free to leave feedback.