Lyrics and translation First Aid Kit - Nothing Has to Be True - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Has to Be True - Live
Ничто не обязательно должно быть правдой - Live
Each
and
every
breath
we
take
Каждый
наш
вдох,
A
step
towards
death
and
the
moon
is
pale
Шаг
навстречу
смерти,
и
луна
бледна.
And
we
might
have
seen
something
И
мы,
возможно,
что-то
видели,
But
we
ain't
seen
nothing
yet
Но
мы
еще
ничего
не
видели.
And
I
may
have
dreamt
it
И,
возможно,
мне
это
приснилось,
Or
it
may
have
happened
Или
это
случилось
на
самом
деле,
When
I
stood
right
here
Когда
я
стояла
здесь,
Waiting
for
a
sign
Ждала
знака,
For
me
to
walk
away
Чтобы
уйти.
But
I
give
in
so
easy
Но
я
так
легко
сдаюсь,
And
I
give
up
instantly
И
мгновенно
опускаю
руки.
I
chase
what
is
gone
Я
гонюсь
за
тем,
что
ушло,
And
my
friends
are
getting
tired
И
мои
друзья
устают
Of
the
shit
that
I
pull
От
того,
что
я
вытворяю.
They
say
"Why
do
you
love
those
Они
говорят:
"Зачем
ты
любишь
тех,
Who
turn
you
into
a
fool
Кто
делает
из
тебя
дуру,
Why
do
you
let
them
get
to
you
Зачем
ты
позволяешь
им
играть
с
тобой?
You
should
have
been
running
Тебе
следовало
бежать,
When
you
chose
to
stay"
Когда
ты
решила
остаться".
Now
I
feel
so
far
away
Теперь
я
так
далека
From
the
person
I
once
was
От
той,
кем
была
когда-то.
I
thought
love
was
enough
Я
думала,
что
любви
достаточно.
You
can
tell
yourself
so
many
things
Можно
говорить
себе
так
много
всего,
And
nothing
has
to
be
true
И
ничто
не
обязательно
должно
быть
правдой.
Did
you
wake
up
last
night
Ты
просыпался
прошлой
ночью
Drenched
in
your
own
sweat
and
tears
В
поту
и
слезах?
No
it's
not
always
easy
Нет,
это
не
всегда
легко,
You
get
lost
counting
the
years
Ты
теряешься,
считая
года,
Since
you
last
felt
like
you
were
home
С
тех
пор,
как
в
последний
раз
чувствовал
себя
дома,
Since
you
last
felt
like
you
were
home
С
тех
пор,
как
в
последний
раз
чувствовал
себя
дома,
Since
you
last
felt
like
you
were
home
С
тех
пор,
как
в
последний
раз
чувствовал
себя
дома,
Oh
I
thought
you
were
home
О,
я
думала,
ты
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klara Soderberg, Johanna Soderberg
Attention! Feel free to leave feedback.