First State feat. Relyk - Cross The Line - translation of the lyrics into German

Cross The Line - First State translation in German




Cross The Line
Über die Grenze
Shoot a lonely gun into the morning
Schieße eine einsame Kugel in den Morgen
Echoes ripple back,
Echos hallen zurück,
Like some kind of warning
Wie eine Art Warnung
Don't know what you'd do,
Weiß nicht, was du tätest,
If you hit the mark
Wenn du triffst ins Ziel
Should have though about that,
Hättest dran denken sollen,
Back before the start
Bevor es begann
Tables turn reveal,
Wendungen zeigen,
What's hidden deepest
Was tief verborgen liegt
Now that you are free,
Jetzt, da du frei bist,
You tell all your secrets
Verätst du alle Geheimnisse
Come the moment you barely put up a fight
In dem Moment, wo du kaum noch kämpfst
You don't give a damn,
Dir egal ist,
If it is wrong or right, 'Cause
Ob es falsch oder richtig ist, denn
Every time,
Jedes Mal,
I'm looking for a sign
Suche ich nach einem Zeichen
You go and cross the line
Du gehst über die Grenze
Come on and cross the line
Komm schon, überschreite die Linie
You're not mine
Du gehörst nicht mir
But tell me
Doch sag mir:
What's it wrong?
Was ist falsch daran?
In wanting cross the line?
Die Grenze zu überschreiten?
Come on and cross the line
Komm schon, überwinde sie
Every time,
Jedes Mal,
I'm looking for a sign (for a sign)
Suche ich nach einem Zeichen (nach einem Zeichen)
You go and cross the line
Du gehst über die Grenze
Come on and cross the line (cross the line)
Komm schon, überschreite sie (überschreite sie)
You're not mine
Du gehörst nicht mir
But tell me
Doch sag mir:
What's it wrong? (What's it wrong?)
Was ist falsch daran? (Was ist falsch?)
In wanting cross the line?
Die Grenze zu überschreiten?
Go on and cross the line (cross the line)
Geh und überwinde sie (überwinde sie)
Every time, for a sign (for a sign)
Jedes Mal, nach einem Zeichen (nach einem Zeichen)
Cross the line
Über die Grenze
Come on and cross the line (cross the line)
Komm schon, überschreite sie (überschreite sie)
You're not mine
Du gehörst nicht mir
What's it wrong? (What's it wrong?)
Was ist falsch daran? (Was ist falsch?)
Cross the line
Über die Grenze
Go on and cross the line (cross the line)
Geh und überwinde sie (überwinde sie)
Every time,
Jedes Mal,
I'm looking for a sign
Suche ich nach einem Zeichen
You go and cross the line
Du gehst über die Grenze
Come on and cross the line
Komm schon, überschreite sie
You're not mine
Du gehörst nicht mir
But tell me
Doch sag mir:
What's it wrong?
Was ist falsch daran?
In wanting cross the line?
Die Grenze zu überschreiten?
Go on and cross the line
Geh und überwinde sie





Writer(s): England Kyler Austin, Van Der Waal Sander


Attention! Feel free to leave feedback.