Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Your Secret
Behalte dein Geheimnis
Now
you're
waiting
for
something
Jetzt
wartest
du
auf
etwas
That
nobody
owns
Das
niemandem
gehört
That
makes
you
feel
different
Das
dich
anders
fühlen
lässt
From
the
other
clowns
Als
die
anderen
Clowns
You
need
a
secret
to
keep
it
with
a
smile
on
your
face
Du
brauchst
ein
Geheimnis,
um
es
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
zu
bewahren
To
get
into
somebody's
good
grace
Um
jemandes
Gunst
zu
gewinnen
But
the
word
goes
beyond
control
Aber
das
Wort
gerät
außer
Kontrolle
And
the
trouble
grows
up
even
more
Und
der
Ärger
wächst
noch
mehr
Huh
that's
what
you
know
Huh,
das
kennst
du
ja
To
wait
for
something
to
regret
Auf
etwas
zu
warten,
das
du
bereuen
wirst
I
told
you
hundredmillion
times
but
you
always
forget
Ich
habe
es
dir
hundert
Millionen
Mal
gesagt,
aber
du
vergisst
es
immer
Son
if
you
got
it
- don't
tell
anymore
Mädchen,
wenn
du
es
hast
- erzähl
es
nicht
weiter
Keep
your
secret
- don't
let
me
know
Behalte
dein
Geheimnis
- lass
es
mich
nicht
wissen
Son
if
you
got
it
- leave
me
alone
Mädchen,
wenn
du
es
hast
- lass
mich
in
Ruhe
You
have
it
brother
- another
undercover
Du
hast
es,
Kleine
- eine
weitere
verdeckte
Sache
You
should
be
clever
forever
and
not
hardly
ever
Du
solltest
immer
klug
sein
und
nicht
nur
selten
It's
not
gambling
where
you're
playing
with
a
loaded
dice
Es
ist
kein
Glücksspiel,
bei
dem
du
mit
gezinkten
Würfeln
spielst
Take
my
advice
- i
won't
tell
twice
Nimm
meinen
Rat
an
- ich
sage
es
nicht
zweimal
Because
the
word
goes
beyond
control
Denn
das
Wort
gerät
außer
Kontrolle
And
the
trouble
grows
up
even
more
Und
der
Ärger
wächst
noch
mehr
Huh
that's
what
you
know
Huh,
das
kennst
du
ja
To
wait
for
something
to
regret
Auf
etwas
zu
warten,
das
du
bereuen
wirst
I
told
you
hundredmillion
times
but
you
always
forget
Ich
habe
es
dir
hundert
Millionen
Mal
gesagt,
aber
du
vergisst
es
immer
Son
if
you
got
it
- don't
tell
anymore
Mädchen,
wenn
du
es
hast
- erzähl
es
nicht
weiter
Keep
your
secret
- don't
let
me
know
Behalte
dein
Geheimnis
- lass
es
mich
nicht
wissen
Son
if
you
got
it
- leave
me
alone
Mädchen,
wenn
du
es
hast
- lass
mich
in
Ruhe
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Son
if
you
got
it
- don't
tell
anymore
Mädchen,
wenn
du
es
hast
- erzähl
es
nicht
weiter
Keep
your
secret
- that
nobody
knows
Behalte
dein
Geheimnis
- das
niemand
kennt
Son
if
you
got
it
- leave
me
alone
Mädchen,
wenn
du
es
hast
- lass
mich
in
Ruhe
You
have
it
brother
- another
undercover
Du
hast
es,
Kleine
- eine
weitere
verdeckte
Sache
You
should
be
clever
forever
and
not
hardly
ever
Du
solltest
immer
klug
sein
und
nicht
nur
selten
It's
not
gambling
where
you're
playing
with
a
loaded
dice
Es
ist
kein
Glücksspiel,
bei
dem
du
mit
gezinkten
Würfeln
spielst
Take
my
advice
- i
won't
tell
twice
Nimm
meinen
Rat
an
- ich
sage
es
nicht
zweimal
Because
the
word
goes
beyond
control
Denn
das
Wort
gerät
außer
Kontrolle
And
the
trouble
grows
up
even
more
Und
der
Ärger
wächst
noch
mehr
Huh
that's
what
you
know
Huh,
das
kennst
du
ja
To
wait
for
something
to
regret
Auf
etwas
zu
warten,
das
du
bereuen
wirst
I
told
you
hundredmillion
times
but
you
always
forget
Ich
habe
es
dir
hundert
Millionen
Mal
gesagt,
aber
du
vergisst
es
immer
Son
if
you
got
it
- don't
tell
anymore
Mädchen,
wenn
du
es
hast
- erzähl
es
nicht
weiter
Keep
your
secret
- don't
let
me
know
Behalte
dein
Geheimnis
- lass
es
mich
nicht
wissen
Son
if
you
got
it
- leave
me
alone
Mädchen,
wenn
du
es
hast
- lass
mich
in
Ruhe
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Son
if
you
got
it
- don't
tell
anymore
Mädchen,
wenn
du
es
hast
- erzähl
es
nicht
weiter
Keep
your
secret
- that
nobody
knows
Behalte
dein
Geheimnis
- das
niemand
kennt
Son
if
you
got
it
- leave
me
alone
Mädchen,
wenn
du
es
hast
- lass
mich
in
Ruhe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andras Maroti, Zsolt Binges, Matyas Gajda, Krisztian Kovacs
Attention! Feel free to leave feedback.