Fish! - Kellemetlen Vagy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fish! - Kellemetlen Vagy




Kellemetlen Vagy
Ты такая невыносимая
Na figyelj! Ott vagy, ahova nem hívnak
Эй, послушай! Ты там, куда тебя не зовут,
Azokhoz szólsz, kik nem bírnak
Лезешь к тем, кто тебя не выносит.
És csak mondod, és mondod, és ontod rám az egészet (rám az egészet)
И всё говоришь, и говоришь, и вываливаешь на меня всё это (вываливаешь на меня всё это).
Persze, azt mondasz, amit akarsz
Конечно, ты говоришь, что хочешь,
De ha van hol enned, miért oda szarsz?
Но если есть где поесть, зачем ты гадишь туда?
Mikor érzed, és vágod, és mondták már mások is tényleg (mások is tényleg)
Когда ты чувствуешь, и хочешь, и тебе уже говорили другие, правда (другие, правда)?
Talán mert, te olyan kellemetlen vagy
Может быть, потому что ты такая невыносимая.
Tudod engem hidegen hagy
Знаешь, мне всё равно.
Igen, bármit is kérsz majd ezután
Да, что бы ты ни попросила после этого.
Kell valami, bármi
Тебе нужно что-то, что угодно,
De te soha nem tudtál várni
Но ты никогда не умела ждать.
Hiába szóltam párszor és százszor és százezerszer (százezerszer)
Зря я говорил тебе пару раз, и сто раз, и сто тысяч раз (сто тысяч раз).
Na persze, azt csinálsz, amit akarsz
Ну конечно, ты делаешь, что хочешь,
Lefelé taposol, felfelé nyalsz
По головам идёшь, наверх лижешь.
És megteszed újra és újra és még egyszer (még egyszer)
И делаешь это снова, и снова, и ещё раз (ещё раз).
Te olyan kellemetlen vagy
Ты такая невыносимая.
Tudod engem hidegen hagy
Знаешь, мне всё равно.
Igen, bármit is kérsz majd ezután
Да, что бы ты ни попросила после этого.
Te olyan kellemetlen vagy
Ты такая невыносимая.
Tudod engem hidegen hagy
Знаешь, мне всё равно.
Igen, bármit ígérsz majd ezután
Да, что бы ты ни пообещала после этого.
Kell valami, bármi
Тебе нужно что-то, что угодно,
Amire nem tudtál várni
Чего ты не могла дождаться.
Hiába szóltam (hiába szóltam)
Зря я говорил (зря я говорил)
Százezerszer
Сто тысяч раз.
Meg hogy tilosban járni (meg hogy)
И про то, что нельзя про то, что)
Butaságot csinálni (meg hogy)
Делать глупости про то, что).
Miért kell újra és újra és újra és újra és még egyszer?
Зачем нужно снова, и снова, и снова, и снова, и ещё раз?
Te olyan kellemetlen vagy
Ты такая невыносимая.
Tudod engem hidegen hagy
Знаешь, мне всё равно.
Igen, bármit is kérsz majd ezután
Да, что бы ты ни попросила после этого.
Te olyan kellemetlen vagy
Ты такая невыносимая.
Tudod engem hidegen hagy
Знаешь, мне всё равно.
Igen, bármit ígérsz majd ezután
Да, что бы ты ни пообещала после этого.





Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Attention! Feel free to leave feedback.