Lyrics and translation Fish! - Kockásinges Lányok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kockásinges Lányok
Gingham-shirted Girls
Már
megint
nem
voltunk
sehol
vagy
3 év
alatt
We
haven't
been
out
in
about
3 years
Tengerpart
nélkül
nem
bírunk
ki
még
egy
ilyen
nyarat
We
can't
make
it
through
another
summer
without
the
beach
Hajó
vagy
repülő,
jó
lesz
valami
fapados
A
ship
or
a
plane,
anything
cheap
will
do
A
járdaszigetekre
a
4-es
is
vagy
csak
a
6-os
Only
the
4 or
6 to
the
pedestrian
islands
Vagy
a
Margit-szigetekre
dubai
hídfő
Or
a
Dubai
bridgehead
to
Margaret
Island
De
mire
kijózanodunk
újra
itt
a
hétfő
But
by
the
time
we
sober
up
it'll
be
Monday
again
Addig
meg
hogy
nézünk
ki?
Hát
mi
van
itt
kérem?
How
do
we
look
in
the
meantime?
What's
going
on
here?
Minden
este
kúsztam
az
Erzsébet-téren
Every
night
I
crawled
through
Elizabeth
Square
Szevasztok
kockásinges
lányok,
nem
hallom,
hogy
hello
Hello
to
the
gingham-shirted
girls,
I
can't
hear
you
say
hello
Szakállas
fiúk
ti
meg
csak
álltok
óóó
Bearded
boys,
all
you
do
is
stand
there
oh
Ez
gáz,
nem
gáz,
de
gáz
az
csak
nem
igaz,
This
is
bad,
not
bad,
but
bad
it's
just
not
true
Hogy
mindenki
vár
valakit,
Ámort,
hogy
majd
lenyilaz
That
everyone's
waiting
for
someone,
Cupid,
to
shoot
them
with
an
arrow
És
talán
hamarosan
eljön,
aki
végre
fölráz
And
maybe
soon
he'll
come,
who
will
finally
wake
me
up
Meglepetés
zöld,
ez
a
Tinder
zöld
price
Surprise
green,
this
is
the
Tinder
green
price
Fesztivál
feelingben
az
utcákon
és
a
tereken
Festival
feeling
in
the
streets
and
squares
Sziasztok,
mit
isztok
ez
5 perc
alatt
szerelem,
Hello,
what
are
you
drinking,
this
is
love
in
5 minutes,
Ami
elmúlik,
mint
a
világ
dicsősége
Which
will
pass
like
the
glory
of
the
world
És
egy
pálinka
helyett
inkább
10
sör
kéne
And
instead
of
a
shot,
I'd
rather
have
10
beers
Szevasztok
kockásinges
lányok,
nem
hallom,
hogy
hello
Hello
to
the
gingham-shirted
girls,
I
can't
hear
you
say
hello
Szakállas
fiúk
ti
meg
csak
álltok
Bearded
boys,
all
you
do
is
stand
there
Na
mi
van,
elment
a
hajó?
Come
on,
has
the
ship
sailed?
Egymásra
vártok
vagy
egymással
jártok?
Are
you
waiting
for
each
other
or
dating
each
other?
Oszoljanak
kérem,
nincs
itt
semmi
látnivaló!
Please
disperse,
there's
nothing
to
see
here!
Hogy
mi?
Fellépőért
belépő?
Ne
már,
tényleg?
What?
Admission
for
the
performer?
Really?
Lelépőig
egy
kilépő?
Nyilván
kérek!
An
exit
for
the
drop-off?
Of
course
I'll
ask!
Vágod
tesó,
hogy
ez
itt
most
a
legmagasabb
élet
You
know
bro,
this
is
the
highest
life
right
here
Majd
az
éjszakain
hazafelé
cserélj
profilképet
Then
change
your
profile
picture
on
the
way
home
at
night
Elhagyott
sapka,
meg
egy
lehányt
tornacipő
An
abandoned
cap,
and
a
pair
of
puked-on
tennis
shoes
Már
záróra
van,
menni
kéne,
mert
lejárt
az
idő
It's
closing
time,
we
should
go,
because
time's
up
Ha
nagyba
vagy,
te
akkor
is
csak
kicsit
kérsz
If
you're
big,
you
only
ask
for
a
little
Mert
itt
mindenki
kész
van,
itt
mindenki
kész
Because
everyone
here
is
ready,
everyone
here
is
ready
Szevasztok
kockásinges
lányok,
nem
hallom,
hogy
hello
Hello
to
the
gingham-shirted
girls,
I
can't
hear
you
say
hello
Szakállas
fiúk
ti
meg
csak
álltok
Bearded
boys,
all
you
do
is
stand
there
Na
mi
van
elment
a
hajó?
Come
on,
has
the
ship
sailed?
Egymásra
vártok
vagy
egymással
jártok?
Are
you
waiting
for
each
other
or
dating
each
other?
Oszoljanak
kérem,
nincs
itt
semmi
látnivaló!
Please
disperse,
there's
nothing
to
see
here!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Matyas Gajda, David Hamori
Album
Idő Van
date of release
14-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.