Fish! - Legközelebb még közelebb - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fish! - Legközelebb még közelebb




Legközelebb még közelebb
Next Time Even Closer
Aszongya!
She says!
Hajnalban a padon épp úriembert adom
At dawn, on the bench, I'm playing the gentleman
és a kötelező megszólítást!
and offering the obligatory greeting!
Hogy kegyed lehetne a nejem,
That you could be my wife,
Tessék átadom a helyem,
Please, I'll give you my seat,
Nekem magácska kell és
I need you and
Nem más!
No one else!
Én azt hittem, hogy
I thought that
Vele pont nem merülünk majd bele, hogy tisztességes-e
With her, we wouldn't get into whether it's decent
A szándék?
The intention?
De sajnos túl sok volt
But unfortunately, there was too much
A szöveg, vagy csak én vagyok
Text, or maybe it's just me
Már öreg és egy kicsivel
I'm old and a little bit
Többet kívánnék!
I would want more!
De neki csak az a biztos
But for her, only what's certain is
Amit régebb óta ismer és
What she's known for longer and
Erre nem elég egy óra!
An hour is not enough for this!
Legközelebb majd mégközelebb,
Next time, even closer,
és akkor belecsapunk majd
and then we'll get into
A jóba!
The good stuff!
Azt mondta, hogy neki bőven
She said that for her,
Elég most a Meki!
McDonald's is enough for now!
És, hogy ismerjük meg jobban egymást!
And that we should get to know each other better!
Meg hogy beszélgetne velem,
And that she would talk to me,
De inkább majd a neten
But rather online
és hogy hívjak egy taxit,
and that I should call a taxi,
Egy kockást!
A checkered one!
Mert neki csak az a biztos
Because for her, only what's certain is
Amit régebb óta ismer
What she's known for longer
és erre nem elég egy óra!
and an hour is not enough for this!
Legközelebb majd mégközelebb,
Next time, even closer,
és akkor belecsapunk majd
and then we'll get into
A jóba!
The good stuff!
Mert most úgyis azt mondja,
Because now she'll say anyway,
Hogy fáradt!
That she's tired!
Meg hogy aludjunk még
And that we should sleep on it for a few more
Párat!
Nights!
Csak most ne kelljen csak most ne!
Just not now, please, not now!
Én meg mondom, hogy persze,
And I'll say, of course,
Meg hogyne!
Why not!
Hajnalban a padon,
At dawn, on the bench,
Bocsánat sajnálom nagyon!
Sorry, I'm really sorry!
De az van hogy a magamfajta!
But the thing is, my kind!
Néha nem veszi az adást,
Sometimes doesn't pick up the signal,
Főleg, hogy egy rakás más
Especially since a bunch of other
Dolog is látszik rajta!
Things are visible on it!
De neki csak az a biztos
But for her, only what's certain is
Amit régebb óta ismer
What she's known for longer
és erre nem elég egy óra!
and an hour is not enough for this!
Legközelebb majd mégközelebb,
Next time, even closer,
és akkor belecsapunk majd
and then we'll get into
A jóba!
The good stuff!
Mert most úgyis azt mondja,
Because now she'll say anyway,
Hogy fáradt!
That she's tired!
Meg hogy aludjunk még
And that we should sleep on it for a few more
Párat!
Nights!
Csak most ne kelljen csak most ne!
Just not now, please, not now!
Én meg mondom, hogy persze,
And I'll say, of course,
Meg hogyne!
Why not!
Mikor úgyis azt mondja,
When she'll say anyway,
Hogy fáradt!
That she's tired!
Meg hogy aludjunk még
And that we should sleep on it for a few more
Párat!
Nights!
Csak most ne kelljen csak most ne!
Just not now, please, not now!
Én meg mondom, hogy persze
And I'll say, of course
Meg hogyne!
Why not!
Legközelebb majd mégközelebb!
Next time, even closer!
Igen és akkor majd talán!
Yes, and then maybe!
Legközelebb majd mégközelebb!
Next time, even closer!
Igen és akkor majd talán!
Yes, and then maybe!
Mert most úgyis azt mondja,
Because now she'll say anyway,
Hogy fáradt!
That she's tired!
Meg hogy aludjunk még
And that we should sleep on it for a few more
Párat!
Nights!
Csak most ne kelljen csak most ne!
Just not now, please, not now!
Én meg mondom, hogy persze,
And I'll say, of course,
Meg hogyne!
Why not!
Mikor úgyis azt mondja,
When she'll say anyway,
Hogy fáradt!
That she's tired!
Meg hogy aludjunk még
And that we should sleep on it for a few more
Párat!
Nights!
Csak most ne kelljen csak most ne!
Just not now, please, not now!
Én meg mondom, hogy persze
And I'll say, of course
Meg hogyne!
Why not!
Taláááán!
Mayyyybe!
Legközelebb majd mégközelebb!
Next time, even closer!
Taláááán!
Mayyyybe!
Legközelebb majd mégközelebb!
Next time, even closer!
Talán...
Maybe...





Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Attention! Feel free to leave feedback.