Lyrics and translation Fish! - Mi Vagyunk Itt
Van
itt
pár
gondolat,
hegyezd
a
füledet
Вот
несколько
мыслей,
навостри
уши,
Ha
égsz,
majd
én
oltalak
vagy
viszonozom
a
tüzedet
Если
горишь,
я
тебя
укрою
или
отвечу
на
твой
огонь.
Próbálkozni
lehet,
írj
tele
egy
füzetet
Можно
пытаться,
испиши
целую
тетрадь,
Most
annyi
az
üzenet,
hogy
néha
tartsál
szünetet!
Сейчас
послание
одно:
делай
иногда
перерыв!
Húzd
meg
kicsit
magad,
maradj
a
szoknya
alatt
Успокойся
немного,
оставайся
под
юбкой,
Ez
nem
az
a
ház,
itt
mi
húztuk
fel
a
falat
Это
не
тот
дом,
здесь
мы
возвели
стену.
Kipp-kopp,
ki
kopog?
Gyere,
nyitva
van
az
ajtó!
Тук-тук,
кто
там?
Малышка,
дверь
открыта!
Ha
feléred
a
küszöböt,
ne
ijedj
meg
a
zajtól!
Если
переступишь
порог,
не
пугайся
шума!
Én
nem
akarok
rosszat,
én
senkinek
nem
ártok
Я
не
хочу
зла,
я
никому
не
желаю
зла,
Csak
nem
tudom,
hogy
ti
már
játszotok
vagy
beálltok
Просто
не
знаю,
вы
уже
играете
или
включаетесь.
A
sikert,
ha
megízleled
és
elmarad
a
tisztelet
Успех,
если
его
вкусишь
и
потеряешь
уважение,
Száz
ellened,
tíz
veled,
hagyd
már
el
a
díszletet!
Сто
против
тебя,
десять
с
тобой,
оставь
уже
декорации!
Ha
nem
tudod
eldönteni,
hogy
bírnak
vagy
utálnak
Если
не
можешь
решить,
любят
тебя
или
ненавидят,
Megmondom,
azok
bírnak,
akik
még
csak
mutálnak
Скажу
тебе,
любят
те,
кто
пока
только
молчит.
Értelmesnek
nézel
ki,
hát
miért
nézel
butának?
Ты
выглядишь
умной,
зачем
же
смотришь
как
дурочка?
Az
én
nézetem
az,
hogy
én
nem
nézek
majd
utánad
Мой
взгляд
таков,
что
я
больше
не
посмотрю
на
тебя.
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
вы
там,
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
удача,
в
другой
раз
провал.
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
для
нас
спуск,
для
вас
вершина,
Nektek
a
top,
nektek
top
Для
вас
вершина,
для
вас
топ.
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
вы
там,
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
удача,
в
другой
раз
провал.
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
для
нас
спуск,
для
вас
вершина,
Magasan
száll,
aztán
földet
ér
a
képzelet
Высоко
взлетает,
а
потом
падает
на
землю
воображение,
Tedd
össze
a
két
kezed,
és
képzeld
el,
hogy
képzeled
Сложи
две
руки
вместе
и
представь,
что
ты
это
представляешь.
Az
összes
szavatoknál
többet
ér
egy
ékezet
Все
ваши
слова
значат
меньше,
чем
один
знак
ударения,
A
fékezett
habzású
szájakból
mérgezett
Из
уст
с
замедленной
речью
- яд.
Mondatokból
összeállt
ál
kreatív
tákolmány
Из
слов
составлен
псевдокреативный
муляж,
Kártyavár
csupán,
nagy
a
füstje,
lángol
már
Карточный
домик
всего
лишь,
дыма
много,
горит
уже.
A
csillagok
hullanak,
ez
csak
majdnem
California
Звезды
падают,
это
почти
Калифорния,
Néha
a
sorsnak
új
fonalat
kell
fonnia
Иногда
судьбе
нужно
сплести
новую
нить.
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
вы
там,
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
удача,
в
другой
раз
провал.
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
для
нас
спуск,
для
вас
вершина,
Nektek
a
top,
nektek
top
Для
вас
вершина,
для
вас
топ.
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
вы
там,
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
удача,
в
другой
раз
провал.
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
для
нас
спуск,
для
вас
вершина,
Az
nektek
a
top
Для
вас
вершина.
Az
orrok
alá
borsot,
mert
az,
az
élet
sója
Насыпать
перца
под
нос,
ведь
это
соль
жизни,
Nekünk
a
hús
jutott
és
nektek
csak
a
szója
Нам
досталось
мясо,
а
вам
только
соя.
Nem
kell
túl
komolyan
venni,
ez
itt
nem
olyan,
ennyi
Не
нужно
принимать
слишком
всерьез,
это
здесь
не
так,
вот
и
все.
Csak
nem
értik
túl
sokan
Просто
многие
не
понимают,
Hogy
én
nem
akarok
rosszat,
én
senkinek
nem
ártok
Что
я
не
хочу
зла,
я
никому
не
желаю
зла,
Csak
nem
tudom,
hogy
ti
már
játszotok
vagy
beálltok
Просто
не
знаю,
вы
уже
играете
или
включаетесь.
A
sikert,
ha
megízleled
és
elmarad
a
tisztelet
Успех,
если
его
вкусишь
и
потеряешь
уважение,
Hát
peace
veled,
mondom,
hát
peace
veled!
Так
что
мир
тебе,
говорю
я,
мир
тебе!
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
вы
там,
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
удача,
в
другой
раз
провал.
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
для
нас
спуск,
для
вас
вершина,
Nektek
a
top,
nektek
top
Для
вас
вершина,
для
вас
топ.
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
вы
там,
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
удача,
в
другой
раз
провал.
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
для
нас
спуск,
для
вас
вершина,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda
Album
Sav
date of release
15-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.