Lyrics and translation Fish! - Mindenki Nyomja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindenki Nyomja
Все нажимают
A
lépcsőházban,
a
fürdőkádban,
На
лестничной
клетке,
в
ванне,
Fent
a
padláson,
lent
a
garázsban,
На
чердаке,
в
гараже,
A
mosógépen,
és
a
megállóban,
На
стиральной
машине
и
на
остановке,
Kertben,
a
parkban,
egy
sátorban,
В
саду,
в
парке,
в
палатке,
Az
éjszakain
és
az
öltözőben,
Ночью
и
в
раздевалке,
Az
irodában,
meg
az
ebédlőben,
В
офисе
и
в
столовой,
Egy
fesztiválon,
az
első
randin
a
hátsó
ülésen.
На
фестивале,
на
первом
свидании
на
заднем
сиденье.
Mindenki
nyomja,
nyomja
a
gombot,
Все
нажимают,
нажимают
на
кнопку,
Mindig
újra,
újra
és
pont
ott,
Снова
и
снова,
снова
и
именно
там,
Ahol
egyszer
már
elromlott.
Где
однажды
она
сломалась.
A
folyóparton,
az
iskolában,
На
берегу
реки,
в
школе,
Kint
az
erdőben,
bent
a
lakásban,
В
лесу,
в
квартире,
A
liftben,
a
padlón,
és
a
játszótéren,
В
лифте,
на
полу
и
на
детской
площадке,
Valami
klubban,
vagy
kint
a
réten,
В
каком-нибудь
клубе
или
на
лугу,
A
konyhaasztalon,
a
gólyabálon,
На
кухонном
столе,
на
выпускном
балу,
A
telefonfülkében,
meg
az
ágyon,
В
телефонной
будке
и
на
кровати,
A
lányvécében,
a
városban,
az
egész
világon.
В
женском
туалете,
в
городе,
во
всем
мире.
Mindenki
nyomja,
nyomja
a
gombot,
Все
нажимают,
нажимают
на
кнопку,
Mindig
újra,
újra
és
pont
ott,
Снова
и
снова,
снова
и
именно
там,
Ahol
egyszer
már
elromlott.
Где
однажды
она
сломалась.
És
ha
majd
bánja,
bánja
a
dolgot,
И
если
пожалеет,
пожалеет
об
этом,
Akkor
is
járna,
járna
és
pont
ott,
Все
равно
пойдет,
пойдет
и
именно
туда,
Ahol
egyszer
már
elbotlott.
Где
однажды
оступилась.
Mindenki
nyomja,
nyomja,
nyomja...
Все
нажимают,
нажимают,
нажимают...
Mindenki
nyomja,
nyomja,
nyomja...
Все
нажимают,
нажимают,
нажимают...
A
lépcsőházban,
a
fürdőkádban,
На
лестничной
клетке,
в
ванне,
Fent
a
padláson,
lent
a
garázsban,
На
чердаке,
в
гараже,
A
mosógépen,
és
a
megállóban,
На
стиральной
машине
и
на
остановке,
A
konyhaasztalon,
a
gólyabálon,
На
кухонном
столе,
на
выпускном
балу,
A
telefonfülkében,
meg
az
ágyon,
В
телефонной
будке
и
на
кровати,
A
lányvécében,
a
városban,
az
egész
világon.
В
женском
туалете,
в
городе,
во
всем
мире.
Az
egész
világon...
Во
всем
мире...
Mindenki
nyomja,
nyomja
a
gombot,
Все
нажимают,
нажимают
на
кнопку,
Mindig
újra,
újra
és
pont
ott,
Снова
и
снова,
снова
и
именно
там,
Ahol
egyszer
már
elromlott.
Где
однажды
она
сломалась.
És
ha
majd
bánja,
bánja
a
dolgot,
И
если
пожалеет,
пожалеет
об
этом,
Akkor
is
járna,
járna
és
pont
ott,
Все
равно
пойдет,
пойдет
и
именно
туда,
Ahol
egyszer
már
elbotlott.
Где
однажды
оступилась.
Mindenki
nyomja,
nyomja,
nyomja...
Все
нажимают,
нажимают,
нажимают...
Mindenki
nyomja,
nyomja...
nyomja...
Все
нажимают,
нажимают...
нажимают...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda
Album
Sav
date of release
15-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.