Fish! - Sok A Szó - translation of the lyrics into German

Sok A Szó - Fish!translation in German




Sok A Szó
Zu Viele Worte
Én már nem tudok többet mondani
Ich kann schon nichts mehr sagen
Már így is túlcsordult
Es ist schon übergelaufen
Tudom, hogy hallod, de nem érted
Ich weiß, du hörst es, aber verstehst es nicht
Pedig nem is bonyolult
Obwohl es gar nicht kompliziert ist
Túl a józan észen
Jenseits des gesunden Menschenverstands
Vagy inkább teljesen készen
Oder eher völlig fertig
Ez a filmszakadás, földindulás
Dieser Filmriss, dieses Erdbeben
Már túl vagyunk az egészen
Wir sind schon über das Ganze hinweg
Túl sok a szó
Zu viele Worte
Elfelejted milyen
Du vergisst, wie gut es ist
Csobbanni a vízbe
Ins Wasser zu platschen
Aztán hunyorogni a naptól
Dann von der Sonne zu blinzeln
Ez sokkal több, mint hinnéd
Das ist viel mehr, als du glauben würdest
Szóval ne vondd meg magadtól
Also entzieh es dir nicht selbst
Túl a józanészen
Jenseits des gesunden Menschenverstands
Vagy inkább teljesen készen
Oder eher völlig fertig
Ez a filmszakadás, földindulás
Dieser Filmriss, dieses Erdbeben
Már túl vagyunk az egészen
Wir sind schon über das Ganze hinweg
Túl sok a szó
Zu viele Worte
És nincs még vége
Und es ist noch nicht vorbei
Egyszerű képlet
Einfache Formel
Szól az ének
Das Lied erklingt
Egy meg még egy
Eins und noch eins
Szállnak az évek
Die Jahre vergehen
A napokból hónapok
Aus Tagen werden Monate
A szavakból mondatok
Aus Worten werden Sätze
Ha kérded, mit mondhatok?
Wenn du fragst, was ich sagen kann?
Ne aggódj, én jól vagyok
Sorg dich nicht, mir geht's gut
Én megvagyok, én megvagyok
Ich bin okay, ich bin okay
Én megvagyok, én megvagyok
Ich bin okay, ich bin okay
Szerintem semmiért nem kár
Ich finde, nichts ist umsonst
Semmi nem történt hiába
Nichts geschah vergebens
Csak lépni kéne már, ahogy mondtam
Man müsste nur schon treten, wie ich sagte
Igen, a tegnapból a mába
Ja, vom Gestern ins Heute
Túl a józan észen
Jenseits des gesunden Menschenverstands
Vagy inkább teljesen készen
Oder eher völlig fertig
Ez a filmszakadás, földindulás
Dieser Filmriss, dieses Erdbeben
Már túl vagyunk az egészen
Wir sind schon über das Ganze hinweg
Túl sok a szó
Zu viele Worte
És nincs még vége
Und es ist noch nicht vorbei
Egyszerű képlet
Einfache Formel
Szól az ének
Das Lied erklingt
Egy meg még egy
Eins und noch eins
Szállnak az évek
Die Jahre vergehen
A napokból hónapok
Aus Tagen werden Monate
A szavakból mondatok
Aus Worten werden Sätze
Ha kérded, mit mondhatok?
Wenn du fragst, was ich sagen kann?
Ne aggódj, én jól vagyok
Sorg dich nicht, mir geht's gut
Olyan most hirtelen
Es ist so gut jetzt plötzlich
Igen, vagy csak azt hiszem
Ja, oder ich glaube es nur
Olyan most hirtelen
Es ist so gut jetzt plötzlich
Kicsit maradj így velem
Bleib ein bisschen so bei mir
A napokból hónapok
Aus Tagen werden Monate
A szavakból mondatok
Aus Worten werden Sätze
Ha kérded, mit mondhatok?
Wenn du fragst, was ich sagen kann?
Ne aggódj, én jól vagyok
Sorg dich nicht, mir geht's gut
Én megvagyok, én megvagyok
Ich bin okay, ich bin okay
Én megvagyok, én megvagyok
Ich bin okay, ich bin okay
Túl sok a szó
Zu viele Worte
És nincs még vége
Und es ist noch nicht vorbei
Egyszerű képlet
Einfache Formel
Szól az ének
Das Lied erklingt
Egy meg még egy
Eins und noch eins
Szállnak az évek
Die Jahre vergehen
A napokból hónapok
Aus Tagen werden Monate
A szavakból mondatok
Aus Worten werden Sätze
Ha kérded, mit mondhatok?
Wenn du fragst, was ich sagen kann?
Ne aggódj, én jól vagyok
Sorg dich nicht, mir geht's gut
Olyan most hirtelen
Es ist so gut jetzt plötzlich
Igen, vagy csak azt hiszem
Ja, oder ich glaube es nur
Olyan most hirtelen
Es ist so gut jetzt plötzlich
Kicsit maradj így velem
Bleib ein bisschen so bei mir
A napokból hónapok
Aus Tagen werden Monate
A szavakból mondatok
Aus Worten werden Sätze
Ha kérded, mit mondhatok?
Wenn du fragst, was ich sagen kann?
Ne aggódj, én jól vagyok
Sorg dich nicht, mir geht's gut
Én megvagyok
Ich bin okay
Olyan most hirtelen (én megvagyok)
Es ist so gut jetzt plötzlich (ich bin okay)
Igen, vagy csak azt hiszem
Ja, oder ich glaube es nur





Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Attention! Feel free to leave feedback.