Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
State of Mind
Geisteszustand
I
don't
trust
the
government,
I
don't
trust
alternatives
Ich
traue
der
Regierung
nicht,
ich
traue
keinen
Alternativen
It's
not
that
I'm
paranoid,
it's
just
that's
the
way
it
is
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
paranoid
bin,
es
ist
einfach
so,
wie
es
ist
Every
day
I
hear
a
little
scream
inside
Jeden
Tag
höre
ich
einen
kleinen
Schrei
in
mir
Every
day
I
find
it's
getting
louder
Jeden
Tag
stelle
ich
fest,
dass
er
lauter
wird
I
just
want
to
reach
out
and
touch
someone
Ich
möchte
einfach
nur
jemanden
berühren
'Cause
I
find
I
need
a
friend
in
this
dark
hour
Denn
ich
brauche
eine
Freundin
in
dieser
dunklen
Stunde
We
the
people
are
gettin'
tired
of
your
lies
Wir,
das
Volk,
haben
deine
Lügen
satt
We
the
people
now
believe
that
it's
time
Wir,
das
Volk,
glauben
jetzt,
dass
es
Zeit
ist
We're
demanding
our
rights
to
the
answers
Wir
fordern
unsere
Rechte
auf
Antworten
We
elect
a
precedent
to
a
state
of
mind
Wir
wählen
einen
Präzedenzfall
für
einen
Geisteszustand
I
trust
in
conspiracies,
in
the
power
of
the
military
Ich
glaube
an
Verschwörungen,
an
die
Macht
des
Militärs
In
this
wilderness
of
mirrors
here,
not
even
my
speech
is
free
In
dieser
Wildnis
aus
Spiegeln
ist
hier
nicht
einmal
meine
Rede
frei
Every
day
I
hear
a
little
scream
inside
Jeden
Tag
höre
ich
einen
kleinen
Schrei
in
mir
Everyday
I
find
it's
gettin'
louder
Jeden
Tag
stelle
ich
fest,
dass
er
lauter
wird
I
just
want
to
reach
out
and
touch
someone
Ich
möchte
einfach
nur
jemanden
berühren
'Cause
I
find
I
need
a
friend
in
this
dark
hour
Denn
ich
brauche
eine
Freundin
in
dieser
dunklen
Stunde
We
the
people
want
it
straight
for
a
change
Wir,
das
Volk,
wollen
es
zur
Abwechslung
mal
klar
haben
'Cause
we
the
people
are
getting
tired
of
your
games
Denn
wir,
das
Volk,
haben
deine
Spielchen
satt
If
you
insult
us
with
cheap
propaganda
Wenn
du
uns
mit
billiger
Propaganda
beleidigst
We'll
elect
a
precedent
to
a
state
of
mind
Wir
wählen
einen
Präzedenzfall
für
einen
Geisteszustand
Every
day
I
hear
a
little
scream
inside
Jeden
Tag
höre
ich
einen
kleinen
Schrei
in
mir
Every
day
I
find
it's
getting
louder
Jeden
Tag
stelle
ich
fest,
dass
er
lauter
wird
I
just
want
to
reach
out
and
touch
someone
Ich
möchte
einfach
nur
jemanden
berühren
'Cause
I
find
I
need
a
friend
in
this
dark
hour
Denn
ich
brauche
eine
Freundin
in
dieser
dunklen
Stunde
When
we
the
people
have
our
backs
to
the
wall
Wenn
wir,
das
Volk,
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehen
Do
we
the
people
then
assume
control?
Übernehmen
wir,
das
Volk,
dann
die
Kontrolle?
When
it's
too
late
to
stop
our
own
execution
Wenn
es
zu
spät
ist,
unsere
eigene
Hinrichtung
zu
stoppen
When
we're
faced
with
the
final
solution
Wenn
wir
vor
der
endgültigen
Lösung
stehen
You
can't
elect
a
dream
revolution
Du
kannst
keine
Traumrevolution
wählen
When
you've
a
bullet
in
the
back
of
your
mind
Wenn
du
eine
Kugel
im
Hinterkopf
hast
It's
just
a
state
of
mind
Es
ist
nur
ein
Geisteszustand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Byron Stingily, Byron Burke, Bill Dickens, Herbert Lawson
Attention! Feel free to leave feedback.