Lyrics and translation Fish in a Birdcage - Rule #4 - Fish in a Birdcage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rule #4 - Fish in a Birdcage
Правило №4 - Рыбка в клетке
I'm
a
fish
inside
a
birdcage
Я
— рыбка
в
клетке,
My
brother
always
sings
me
songs
А
ты
мне
песни
поёшь.
With
his
beak
he
tries
to
soothe
me
Ты
клювом
своим
меня
ласкаешь,
He
makes
me
feel
that
I
belong
И
место
мне
здесь
дать
ты
можешь.
He
has
a
wild
imagination
Ты
так
богато
всё
представляешь
And
tells
me
things
That
must
be
true
И
говоришь
мне
то,
что
должно
быть
правдой.
Like
there's
a
world
where
I
can
take
flight
Будто
есть
мир,
где
я
могу
летать,
Where
i
can
freely
move
Где
я
могу
свободно
двигаться.
So
carry
me
from
these
walls
Так
унеси
меня
прочь
от
этих
стен,
Brother
of
mine
Мой
брат,
Show
me
the
world
outside
Покажи
мне
мир
снаружи.
It
has
to
be
true
Это
должно
быть
правдой,
I'm
counting
on
you
Я
рассчитываю
на
тебя,
To
be
my
wings
and
my
eyes
Стань
моими
крыльями
и
глазами.
As
I
breathe
into
our
silence
Пока
я
дышу
в
нашу
тишину,
There's
a
voice
that
comforts
me
Есть
голос,
что
меня
утешает.
It's
a
voice
of
understanding
Это
голос
понимания,
It's
the
voice
of
empathy
Это
голос
сочувствия.
Wings
of
feathers,
tails
and
fin
tips
Крылья
из
перьев,
хвосты
и
плавники
-
We
feel
it
works
so
differently
Мы
чувствуем,
как
это
всё
устроено
по-разному.
You
gave
me
more
than
I
could
ask
for
Ты
дал
мне
больше,
чем
я
могла
просить,
Indistinguishability
Неразличимость.
So
carry
me
from
these
walls
Так
унеси
меня
прочь
от
этих
стен,
Brother
of
mine
Мой
брат,
Show
me
the
world
outside
Покажи
мне
мир
снаружи.
It
has
to
be
true
Это
должно
быть
правдой,
I'm
counting
on
you
Я
рассчитываю
на
тебя,
To
be
my
wings
and
my
eyes
Стань
моими
крыльями
и
глазами.
So
carry
me
from
these
walls
Так
унеси
меня
прочь
от
этих
стен,
Brother
of
mine
Мой
брат,
Show
me
the
world
outside
Покажи
мне
мир
снаружи.
It
has
to
be
true
Это
должно
быть
правдой,
I'm
counting
on
you
Я
рассчитываю
на
тебя,
To
be
my
wings
and
my
eyes
Стань
моими
крыльями
и
глазами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dustan Townsend
Attention! Feel free to leave feedback.