Lyrics and translation Fish - Internal Exile
Internal Exile
Внутренняя эмиграция
I
saw
a
blue
umbrella
in
Princes
Street
Gardens
Я
видел
синий
зонтик
в
садах
Принсес-стрит,
Heading
out
west
for
the
Lothian
Road
Направлявшийся
на
запад,
к
Лотиан-роуд.
An
Evening
News
stuffed
deep
in
his
pocket
Свёрток
«Ивнинг
Ньюс»
глубоко
в
кармане,
Wrapped
up
in
his
problems
to
keep
away
the
cold
Укутанный
в
свои
проблемы,
чтобы
не
замёрзнуть.
Grierson's
spirit
haunts
the
dockyards
Дух
Грирсона
витает
над
верфями,
The
only
men
working
documentary
crews
Единственные
работающие
— съёмочные
группы
документалистов,
Shooting
film
as
the
lines
get
longer
Снимающие
фильм,
пока
очереди
становятся
длиннее,
As
the
seams
run
out,
as
the
oil
runs
dry
Пока
запасы
на
исходе,
пока
нефть
иссякает.
Hey
there
laddie,
internal
exile
Эй,
парень,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
see
that
we've
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
нам
нужно
отпустить?
Hey
there
lassie,
internal
exile
Эй,
девушка,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
realise
you've
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
тебе
нужно
отпустить?
Starlings
wheeling
round
Georgian
spires
Скворцы
кружат
вокруг
георгианских
шпилей,
And
the
fires
of
Grangemouth
burn
the
skies
И
огни
Грейнджмута
окрашивают
небо,
A
lion
sleeps
in
a
tenement
close
Лев
спит
в
доходном
доме,
In
the
country
that's
tired
and
deaf
to
his
roar
В
стране,
которая
устала
и
глуха
к
его
рёву.
Hey
there
laddie,
internal
exile
Эй,
парень,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
see
that
we've
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
нам
нужно
отпустить?
Hey
there
lassie,
internal
exile
Эй,
девушка,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
realise
you've
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
тебе
нужно
отпустить?
We've
got
to
go
now
Нам
нужно
идти,
Won't
you
please
let
us
go
now?
Разве
ты
не
отпустишь
нас?
They
bury
a
wasteland
deep
in
the
wilderness
Они
хоронят
пустошь
глубоко
в
пустыне,
Poison
the
soil
and
reap
the
harvest
Травят
почву
и
собирают
урожай
Of
blind
indifference,
greed
and
apathy
Слепого
безразличия,
жадности
и
апатии,
Sowed
way
back
in
our
history
Посеянных
ещё
в
нашей
истории.
The
fish
are
few
and
the
harbours
are
empty
Рыбы
мало,
и
гавани
пусты,
The
keels
now
rot
on
our
oil
slicked
shores
Кильватерные
следы
гниют
на
наших
залитых
нефтью
берегах,
The
sheep
are
gone,
the
farms
deserted
Овцы
ушли,
фермы
заброшены,
It's
out
of
sight
and
we're
out
of
mind
Это
с
глаз
долой
— из
сердца
вон.
Hey
there
laddie,
internal
exile
Эй,
парень,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
see
that
we've
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
нам
нужно
отпустить?
Hey
there
lassie,
internal
exile
Эй,
девушка,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
realise
you've
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
тебе
нужно
отпустить?
We're
gonna
go
now
Мы
уходим,
We're
gonna
go
now
Мы
уходим.
Like
our
fathers
before
us
we've
eyes
for
America
Как
и
наши
отцы
до
нас,
мы
смотрим
на
Америку,
Dream
of
a
new
life
on
foreign
shores
Мечтаем
о
новой
жизни
на
чужих
берегах.
Wherever
we
go
we'll
always
know
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
всегда
будем
знать,
That
the
land
we
stand
on
is
never
our
own
Что
земля,
на
которой
мы
стоим,
нам
не
принадлежит.
Hey
there
laddie,
internal
exile
Эй,
парень,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
see
that
we've
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
нам
нужно
отпустить?
Hey
there
lassie,
internal
exile
Эй,
девушка,
внутренняя
эмиграция,
When
will
you
realise
you've
got
to
let
go?
Когда
ты
поймёшь,
что
тебе
нужно
отпустить?
We're
internal
exiles
Мы
— внутренние
эмигранты,
We've
got
to,
got
to
let
go
Нам
нужно,
нужно
отпустить,
We're
internal
exiles
Мы
— внутренние
эмигранты,
As
if
we've
got
to
let
go
Как
будто
нам
нужно
отпустить,
We've
got
to
let
go
Нам
нужно
отпустить.
We've
got
to
go
now
Нам
нужно
идти,
Won't
you
please
let
us
go
now?
Разве
ты
не
отпустишь
нас?
Internal
exile
Внутренняя
эмиграция,
Internal
exile
Внутренняя
эмиграция,
Won't
you
please
let
us
go
now?
Разве
ты
не
отпустишь
нас?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike, Dick, Derek William Simmonds
Attention! Feel free to leave feedback.