Lyrics and translation Fish - Internal Exile
Internal Exile
Внутреннее изгнание
I
saw
a
blue
umbrella
in
Princes
Street
Gardens
Я
видел
синий
зонтик
в
садах
Принсес-стрит,
Heading
out
west
for
the
Lothian
Road
Направляющийся
на
запад
по
Лотиан-роуд,
An
Evening
News
stuffed
deep
in
his
pocket
Вечернюю
газету,
засунутую
глубоко
в
карман,
Wrapped
up
in
his
problems
to
keep
away
the
cold
Кутающуюся
в
проблемы,
чтобы
не
замерзнуть,
Grierson's
spirit
haunts
the
dockyards
Дух
Грирсона
преследует
доки,
The
only
men
working
documentary
crews
Единственные
работающие
там
люди
- документальные
группы,
Shooting
film
as
the
lines
get
longer
Снимающие
фильм
о
том,
как
длиннее
становятся
очереди,
As
the
seams
run
out,
as
the
oil
runs
dry
Как
кончаются
запасы,
как
иссякает
нефть,
Hey
there
laddie,
internal
exile
Эй
там,
парень,
внутренний
изгнанник,
When
will
you
see
that
we've
got
to
let
go?
Когда
же
ты
поймешь,
что
нам
пора
отпустить?
Hey
there
lassie,
internal
exile
Эй
там,
девушка,
внутренняя
изгнанница,
When
will
you
realise
you've
got
to
let
go?
Когда
же
ты
поймешь,
что
пора
тебе
отпустить?
Starlings
wheeling
round
Georgian
spires
Скворцы
кружат
вокруг
грузинских
шпилей,
And
the
fires
of
Grangemouth
burn
the
skies
А
огни
Гранджмута
поджигают
небеса,
A
lion
sleeps
in
a
tenement
close
Лев
спит
в
тесном
переулке,
In
the
country
that's
tired
and
deaf
to
his
roar
В
стране,
которая
устала
и
оглохла
к
его
рыку,
Hey
there
laddie,
internal
exile
Эй
там,
парень,
внутренний
изгнанник,
When
will
you
see
that
we've
got
to
let
go?
Когда
же
ты
поймешь,
что
нам
пора
отпустить?
Hey
there
lassie,
internal
exile
Эй
там,
девушка,
внутренняя
изгнанница,
When
will
you
realise
you've
got
to
let
go?
Когда
же
ты
поймешь,
что
пора
тебе
отпустить?
We've
got
to
go
now
Нам
пора
идти,
Won't
you
please
let
us
go
now?
Неужели
ты
не
позволишь
нам
уйти?
They
bury
a
wasteland
deep
in
the
wilderness
Они
закапывают
пустоши
глубоко
в
дикой
местности,
Poison
the
soil
and
reap
the
harvest
Отравляют
почву
и
пожинают
урожай,
Of
blind
indifference,
greed
and
apathy
Слепого
безразличия,
жадности
и
апатии,
Sowed
way
back
in
our
history
Посеянных
глубоко
в
нашу
историю,
The
fish
are
few
and
the
harbours
are
empty
Мало
рыбы,
и
гавани
пусты,
The
keels
now
rot
on
our
oil
slicked
shores
Киль
теперь
гниет
на
нашем
залитом
нефтью
берегу,
The
sheep
are
gone,
the
farms
deserted
Овец
нет,
фермы
заброшены,
It's
out
of
sight
and
we're
out
of
mind
Это
вне
поля
зрения
и
вдали
от
нашего
разума,
Hey
there
laddie,
internal
exile
Эй
там,
парень,
внутренний
изгнанник,
When
will
you
see
that
we've
got
to
let
go?
Когда
же
ты
поймешь,
что
нам
пора
отпустить?
Hey
there
lassie,
internal
exile
Эй
там,
девушка,
внутренняя
изгнанница,
When
will
you
realise
you've
got
to
let
go?
Когда
же
ты
поймешь,
что
пора
тебе
отпустить?
We're
gonna
go
now
Мы
уйдем,
We're
gonna
go
now
Мы
уйдем,
Like
our
fathers
before
us
we've
eyes
for
America
Как
и
наши
отцы
до
нас,
мы
смотрим
на
Америку,
Dream
of
a
new
life
on
foreign
shores
Мечтаем
о
новой
жизни
на
чужих
берегах,
Wherever
we
go
we'll
always
know
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
всегда
будем
знать,
That
the
land
we
stand
on
is
never
our
own
Что
земля,
на
которой
мы
стоим,
никогда
не
будет
нашей,
Hey
there
laddie,
internal
exile
Эй
там,
парень,
внутренний
изгнанник,
When
will
you
see
that
we've
got
to
let
go?
Когда
же
ты
поймешь,
что
нам
пора
отпустить?
Hey
there
lassie,
internal
exile
Эй
там,
девушка,
внутренняя
изгнанница,
When
will
you
realise
you've
got
to
let
go?
Когда
же
ты
поймешь,
что
пора
тебе
отпустить?
We're
internal
exiles
Мы
внутренние
изгнанники,
We've
got
to,
got
to
let
go
Мы
должны,
должны
отпустить,
We're
internal
exiles
Мы
внутренние
изгнанники,
As
if
we've
got
to
let
go
Нам
нужно
отпустить,
We've
got
to
let
go
Мы
должны
отпустить,
We've
got
to
go
now
Нам
пора
идти,
Won't
you
please
let
us
go
now?
Неужели
ты
не
позволишь
нам
уйти?
Internal
exile
Внутреннее
изгнание
Internal
exile
Внутреннее
изгнание
Won't
you
please
let
us
go
now?
Неужели
ты
не
позволишь
нам
уйти?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike, Dick, Derek William Simmonds
Attention! Feel free to leave feedback.