Lyrics and translation Fish - Vigil
Listen
to
me,
just
hear
me
out;
if
I
could
have
your
attention
Послушай
меня,
просто
выслушай;
если
бы
я
мог
завладеть
твоим
вниманием,
Just
quietin'
down
for
a
voice
in
the
crowd.
Просто
затихнуть
на
мгновение,
чтобы
голос
в
толпе
был
услышан.
I
get
so
confused;
I
don't
understand.
Я
так
растерян;
я
не
понимаю.
I
know
you
feel
the
same
way;
you've
always
wanted
to
say,
Я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое;
ты
всегда
хотела
сказать,
But
you
don't
get
the
chance;
just
a
voice
in
the
crowd.
Но
тебе
не
дают
шанса;
просто
голос
в
толпе.
I
don't
know
the
score
anymore;
it's
not
clear
anymore.
Я
больше
не
знаю
счет;
он
больше
не
ясен.
I
can't
tell
right
from
wrong
anymore;
I
just
don't
understand.
Я
больше
не
могу
отличить
правильное
от
неправильного;
я
просто
не
понимаю.
I
was
sitting
here
thinking
of
exchanging
a
new
world
for
old,
Я
сидел
здесь,
размышляя
об
обмене
нового
мира
на
старый,
Like
changing
channels
on
the
tv,
or
the
dirt
we
stand
in
to
gold.
Как
переключение
каналов
на
телевизоре,
или
превращение
грязи,
на
которой
мы
стоим,
в
золото.
When
I
was
young,
my
father
told
me
just
the
bad
guys
die;
Когда
я
был
молод,
мой
отец
говорил
мне,
что
умирают
только
плохие
парни;
At
the
time
just
a
little
white
lie.
В
то
время
это
была
просто
маленькая
ложь
во
спасение.
It
was
one
of
the
first,
but
it
hurt
me
the
most,
Это
была
одна
из
первых,
но
она
ранила
меня
больше
всего,
And
the
truth
stung
like
tears
in
my
eye;
И
правда
жгла,
как
слезы
в
моих
глазах;
That
even
the
good
guys
must
die.
Что
даже
хорошие
парни
должны
умереть.
There's
no
reasoning,
no
crimes,
and
I
never
knew
why;
Нет
никаких
аргументов,
никаких
преступлений,
и
я
никогда
не
понимал
почему;
Even
now
it
still
makes
me
cry.
Даже
сейчас
это
все
еще
заставляет
меня
плакать.
If
there's
somebody
up
there
could
they
throw
me
down
a
line?
Если
там,
наверху,
кто-нибудь
есть,
не
могли
бы
они
бросить
мне
веревку?
Just
a
little
helping
hand,
just
a
little
understanding.
Просто
немного
помощи,
просто
немного
понимания.
Just
some
answers
to
the
questions
that
surround
me
now.
Просто
несколько
ответов
на
вопросы,
которые
окружают
меня
сейчас.
If
there's
somebody
up
there
could
they
throw
me
down
a
line?
Если
там,
наверху,
кто-нибудь
есть,
не
могли
бы
они
бросить
мне
веревку?
Just
a
little
guiding
light
to
tell
wrong
from
right.
Просто
немного
путеводного
света,
чтобы
отличить
плохое
от
хорошего.
Just
some
answers
to
the
questions
that
I'm
asking
you.
Просто
несколько
ответов
на
вопросы,
которые
я
задаю.
I
keep
a
vigil
in
a
wilderness
of
mirrors
Я
храню
бдение
в
пустыне
зеркал,
Where
nothing,
here,
is
ever
what
it
seems.
Где
ничто
никогда
не
бывает
тем,
чем
кажется.
You
stand
so
close,
but
you
never
understand
it.
Ты
стоишь
так
близко,
но
ты
никогда
не
понимаешь
этого.
For
all
that
we
see
is
not
what
it
seems;
am
I
blind?
Ведь
все,
что
мы
видим
- не
то,
чем
кажется;
неужели
я
слеп?
And
you
sit
there
and
talk
revolution,
И
ты
сидишь
там
и
говоришь
о
революции,
But
can
you
tell
me
just
who's
in
command?
Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
кто
командует?
When
you
tell
me
the
forces
we
are
fighting
Когда
ты
скажешь
мне,
с
какими
силами
мы
сражаемся,
Then
I'll
gladly
join
and
make
plans.
Тогда
я
с
радостью
присоединюсь
и
составлю
планы.
But
for
now,
only,
our
t-shirts
cry
freedom,
Но
сейчас
только
наши
футболки
кричат
о
свободе,
And
our
voices
are
gagged
by
our
greed.
А
наши
голоса
за
gaggedены
нашей
жадностью.
Our
minds
are
harnessed
by
knowledge
Наши
умы
ограничены
знаниями,
By
the
hill
and
the
will
to
succeed.
Холмом
и
стремлением
к
успеху.
And
if
that's
not
what
you
believe,
И
если
ты
не
веришь
в
это,
Would
you
let
me
know
I'm
not
standing
alone;
Дай
мне
знать,
что
я
не
одинок;
That
I'm
not
just
a
voice
in
the
crowd.
Что
я
не
просто
голос
в
толпе.
If
there's
somebody
up
there,
could
they
throw
me
down
a
line?
Если
там,
наверху,
кто-нибудь
есть,
не
могли
бы
они
бросить
мне
веревку?
Just
a
little
helping
hand,
just
a
little
understanding.
Просто
немного
помощи,
просто
немного
понимания.
Just
a
little
understanding
to
the
questions
that
I'm
asking
you.
Просто
немного
понимания
вопросов,
которые
я
задаю.
If
there's
somebody
up
there,
could
they
throw
me
down
a
line?
Если
там,
наверху,
кто-нибудь
есть,
не
могли
бы
они
бросить
мне
веревку?
Just
a
little
guiding
light
to
tell
wrong
from
right.
Просто
немного
путеводного
света,
чтобы
отличить
плохое
от
хорошего.
Just
some
answers
to
the
questions
that
I'm
asking
you.
Просто
несколько
ответов
на
вопросы,
которые
я
задаю.
I'll
keep
a
vigil
in
a
wilderness
of
mirrors
Я
буду
хранить
бдение
в
пустыне
зеркал,
Where
nothing,
here,
is
ever
what
it
seems.
Где
ничто
никогда
не
бывает
тем,
чем
кажется.
I'm
scared
to
shout
in
case
I
draw
attention
from
the
powers
Мне
страшно
кричать,
потому
что
я
боюсь
привлечь
внимание
сил,
That
preside
over
our
minds
and
our
lives.
Которые
управляют
нашими
разумом
и
нашей
жизнью.
When
they
find
what
I
want
is
the
deadliest
weapon;
that
is
truth;
Когда
они
обнаружат,
что
я
хочу
самое
смертоносное
оружие
- правду;
Day
by
day
it's
getting
louder,
День
ото
дня
она
звучит
громче,
And
day
by
day
it's
getting
stronger.
И
день
ото
дня
она
становится
сильнее.
But
when
I
can't
scream
no
more,
and
I
need
reassurance,
Но
когда
я
больше
не
могу
кричать,
и
мне
нужно
утешение,
I
listen
to
the
crowd.
Я
слушаю
толпу.
(And
the
boy
stood,
and
stared
at
the
hill.
And
the
hill
stared
back.)
(И
мальчик
встал
и
посмотрел
на
холм.
И
холм
посмотрел
на
него
в
ответ.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Conti
Attention! Feel free to leave feedback.