Lyrics and translation Fish - White Feather
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
hit
the
streets
back
in
'81
Когда
я
вернулся
на
улицы
в
81-м,
Found
a
heart
in
the
gutter
and
a
poet's
crown
Нашел
сердце
в
сточной
канаве
и
корону
поэта.
I
felt
barbed
wire
kisses
and
icicle
tears
Я
чувствовал
поцелуи
колючей
проволоки
и
слезы
сосулек.
Where
have
I
been
for
all
these
years?
Где
я
был
все
эти
годы?
I
saw
political
intrigue,
political
lies
Я
видел
политические
интриги,
политическую
ложь.
Gonna
wipe
those
smiles
of
self-satisfaction
from
their
eyes
Сотру
эту
самодовольную
улыбку
с
их
лиц.
I
will
wear
your
white
feather,
I
will
carry
your
white
flag
Я
буду
носить
твоё
белое
перо,
я
понесу
твой
белый
флаг.
I
will
swear
I
have
no
nation
but
I'm
proud
to
own
my
heart
Поклянусь,
у
меня
нет
нации,
но
я
горжусь,
что
у
меня
есть
моё
сердце.
I
will
wear
your
white
feather,
I
will
carry
your
white
flag
Я
буду
носить
твоё
белое
перо,
я
понесу
твой
белый
флаг.
I
will
swear
I
have
no
nation
but
I'm
proud
to
own
my
heart
Поклянусь,
у
меня
нет
нации,
но
я
горжусь,
что
у
меня
есть
моё
сердце.
My
heart,
this
is
my
heart
Моё
сердце,
это
моё
сердце.
We
don't
need
no
uniforms,
we
have
no
disguise
Нам
не
нужна
униформа,
у
нас
нет
маскировки.
Divided
we
stand,
together
we'll
rise
Разделенные
мы
устоим,
вместе
мы
поднимемся.
We
will
wear
your
white
feather
all
the
children
Мы
будем
носить
твоё
белое
перо,
все
дети.
We
will
carry
your
white
flag
Мы
понесем
твой
белый
флаг.
We
will
swear
we
have
no
nations
Beirut
children
Мы
поклянемся,
что
у
нас
нет
наций,
дети
Бейрута.
But
we're
proud
to
own
our
hearts
Jerusalem
children
Но
мы
гордимся,
что
у
нас
есть
наши
сердца,
дети
Иерусалима.
We
will
wear
your
white
feather
Tokyo
children
Мы
будем
носить
твоё
белое
перо,
дети
Токио.
We
will
carry
your
white
flag
Moscow
children
Мы
понесем
твой
белый
флаг,
дети
Москвы.
We
will
swear
we
have
no
nations
Washington
children
Мы
поклянемся,
что
у
нас
нет
наций,
дети
Вашингтона.
But
we're
proud
to
own
our
hearts
Munich
children
Но
мы
гордимся,
что
у
нас
есть
наши
сердца,
дети
Мюнхена.
These
are
our
hearts
Chicago
children
Это
наши
сердца,
дети
Чикаго.
These
are
our
hearts
Cairo
children
Это
наши
сердца,
дети
Каира.
You
can't
take
away
our
hearts
Вы
не
можете
отнять
наши
сердца.
You
can't
steal
our
hearts
away
Вы
не
можете
украсть
наши
сердца.
I
can't
walk
away
I
can't
walk
away
Я
не
могу
уйти,
я
не
могу
уйти.
No
more,
no
more,
no
more,
no
more
Нет
больше,
нет
больше,
нет
больше,
нет
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick
Attention! Feel free to leave feedback.