Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psychologically Overcast
Psychologisch Bewölkt
You
ask
me
if
I'm
unhappy
well
no
I'm
not
fine
Du
fragst
mich,
ob
ich
unglücklich
bin,
nun
nein,
mir
geht's
nicht
gut
I
ask
you
the
same
question
and
now
it's
trivia
time
Ich
stelle
dir
dieselbe
Frage,
und
jetzt
ist
Quizzeit
Well
I
just
turned
in
my
players
card
Girl
so
here's
my
parting
line
Nun,
ich
habe
gerade
meine
Spielerkarte
abgegeben,
Mädchen,
also
hier
ist
mein
Abschiedswort
Good-bye,
Good-bye,
Good-bye,
Good-bye
Lebwohl,
Lebwohl,
Lebwohl,
Lebwohl
We
traveled
some
rough
seas
Wir
sind
durch
raue
See
gefahren
To
get
to
the
shore
of
sunshine
Um
das
Ufer
des
Sonnenscheins
zu
erreichen
But
the
sun
shines
a
brief
time
Aber
die
Sonne
scheint
nur
kurz
Cause
the
clouds
are
in
your
mind
Denn
die
Wolken
sind
in
deinem
Kopf
You
got
your
own
concepts
well,
baby
I
got
mine
Du
hast
deine
eigenen
Vorstellungen,
nun,
Baby,
ich
habe
meine
It's
okay
not
seein'
eye
to
eye
but
we
have
trouble
bein'
kind
Es
ist
okay,
nicht
einer
Meinung
zu
sein,
aber
wir
haben
Schwierigkeiten,
freundlich
zu
sein
Just
like
pourin'
cool
water
in
a
got
grease
ya
see
we
can't
combine
Genau
wie
kühles
Wasser
in
heißes
Fett
gießen,
siehst
du,
wir
passen
nicht
zusammen
You
had
your
good
man
but
you've
taken
for
granted
your
rare
find
Du
hattest
deinen
guten
Mann,
aber
du
hast
deinen
seltenen
Fund
als
selbstverständlich
angesehen
We
traveled
some
rough
seas
Wir
sind
durch
raue
See
gefahren
To
get
to
the
shore
of
sunshine
Um
das
Ufer
des
Sonnenscheins
zu
erreichen
But
the
sun
shines
a
brief
time
Aber
die
Sonne
scheint
nur
kurz
Cause
the
clouds
are
in
your
mind
Denn
die
Wolken
sind
in
deinem
Kopf
Psychologically
overcast
(X3)
Psychologisch
bewölkt
(X3)
You
got
a
selfish
way
that
seems
to
be
in
your
design
Du
hast
eine
egoistische
Art,
die
in
deinem
Wesen
zu
liegen
scheint
Well
I'm
too
experienced
to
take
kicks
in
my
behind
Nun,
ich
bin
zu
erfahren,
um
mir
Tritte
in
den
Hintern
gefallen
zu
lassen
Next
time
you
find
love
adhere
to
the
warning
sign
Wenn
du
das
nächste
Mal
Liebe
findest,
beachte
das
Warnsignal
Good-bye
Good-bye
Good-bye
Good-bye
Good-bye
Lebwohl,
Lebwohl,
Lebwohl,
Lebwohl,
Lebwohl
We
traveled
some
rough
seas
Wir
sind
durch
raue
See
gefahren
To
get
to
the
shore
of
sunshine
Um
das
Ufer
des
Sonnenscheins
zu
erreichen
But
the
sun
shines
a
brief
time
Aber
die
Sonne
scheint
nur
kurz
Cause
the
clouds
are
in
your
mind
Denn
die
Wolken
sind
in
deinem
Kopf
Psychologically
overcast
(X3)
Psychologisch
bewölkt
(X3)
A
doggi
deegee
dagee
Doo
goo
A
doggi
deegee
dagee
Doo
goo
You
selfish
Nah
Du
egoistisch?
Nee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Moore, John Bigham, Naomi Fisher, Patrice Fisher, Walter Adam Kibby Ii
Attention! Feel free to leave feedback.