Lyrics and translation Fishbone - The Devil Made Me Do It
You
hide
behind
your
eloquence
Ты
прячешься
за
своим
красноречием
And
some
sound
advice
И
несколько
разумных
советов
But
what's
beneath
your
gross
concern,
Но
что
скрывается
за
твоей
грубой
заботой,
Ain't
nuthin'
nice
Ничего
хорошего
в
этом
нет
Manipulate
us
once
again,
Манипулируй
нами
снова,
To
see
your
way
Чтобы
увидеть
свой
путь
But
you
all
extort
the
chart,
the
cause,
Но
вы
все
вымогаете
карту,
причину,
And
you
go
disarray
И
ты
впадаешь
в
смятение
It
had
to
be
the
will
of
god,
but
the
devil
made
me
do
it
Это
должна
была
быть
воля
Божья,
но
дьявол
заставил
меня
сделать
это
There's
no
solution
to
this
method
Для
этого
метода
нет
решения
Of
passing
the
buck
О
том,
чтобы
переложить
ответственность
But
there's
one
thing
you
can
be
sure
of,
Но
есть
одна
вещь,
в
которой
вы
можете
быть
уверены:
His
will
remains
stuck
Его
воля
остается
неизменной
But
she'll
look
good
and
that's
all
that
matters,
Но
она
будет
хорошо
выглядеть,
и
это
все,
что
имеет
значение,
That's
how
you
were
taught
так
тебя
учили
In
this
situation
you
had
no
control
В
этой
ситуации
у
вас
не
было
никакого
контроля
To
be
distraught
Быть
обезумевшим
It
had
to
be
the
will
of
god,
but
the
devil
made
me
do
it
Это
должна
была
быть
воля
божья,
но
дьявол
заставил
меня
сделать
это
When
it
comes
to
the
verbal
stinger
Когда
дело
доходит
до
словесного
укуса
You
can
surely
talk
a
good
game
Вы
наверняка
можете
рассказать
о
хорошей
игре
You're
really
good
at
pointing
the
finger
Ты
действительно
хорош
в
том,
чтобы
указывать
пальцем
You're
a
pro
at
placing
the
blame
Ты
профессионал
в
перекладывании
вины
You're
unbelievably
good,
but
unbelievable
just
the
same
Ты
невероятно
хорош,
но
все
равно
невероятен
'Cause
it's
you
that
seems
to
be
missing
from
every
picture
Потому
что
именно
тебя,
кажется,
не
хватает
на
каждой
фотографии
That
you
frame
Что
ты
подставляешь
It
was
the
devil,
god
made
me
do
it
Это
был
дьявол,
бог
заставил
меня
сделать
это
And
if
it's
any
one
of
the
screws
at
fault
И
если
это
какой-то
из
винтов
виноват
Well
it's
certainly
not
yourself
Ну,
это,
конечно,
не
ты
сам
And
if
the
question
is
pointed
in
your
direction
И
если
вопрос
направлен
в
вашу
сторону
You
deflect
it
to
someone
else
Вы
перенаправляете
это
на
кого-то
другого
It's
too
late,
we
all
participate
in
the
kill
party
Уже
слишком
поздно,
мы
все
участвуем
в
вечеринке
убийств
And
read
each
other's
thoughts
with
the
R-A-D-A-R
И
читать
мысли
друг
друга
с
помощью
R-A-D-A-R
And
ever
increasing
folly
И
все
возрастающая
глупость
It
had
to
be
the
will
of
god,
but
the
devil
made
me
do
it
Это
должна
была
быть
воля
Божья,
но
дьявол
заставил
меня
сделать
это
When
it
comes
to
the
verbal
stinger
Когда
дело
доходит
до
словесного
укуса
You
can
surely
talk
a
good
game
Вы
наверняка
можете
рассказать
о
хорошей
игре
You're
really
good
at
pointing
the
finger
Ты
действительно
хорош
в
том,
чтобы
указывать
пальцем
You're
a
pro
at
placing
the
blame
Ты
профессионал
в
перекладывании
вины
You're
unbelievably
good,
but
unbelievable
just
the
same
Ты
невероятно
хорош,
но
все
равно
невероятен
'Cause
it's
you
that
seems
to
be
missing
from
every
picture
Потому
что
именно
тебя,
кажется,
не
хватает
на
каждой
фотографии
That
you
frame
Что
ты
подставляешь
The
super
rich
blame
the
poor,
and
the
hungry
blame
the
fat
Сверхбогатые
обвиняют
бедных,
а
голодные
- толстых
The
preacher
blames
the
sinner,
and
the
republican
blames
the
democrat
Проповедник
обвиняет
грешника,
а
республиканец
обвиняет
демократа
The
abuser
blames
the
victim,
and
the
society
blames
the
music
Насильник
обвиняет
жертву,
а
общество
обвиняет
музыку
It
just
had
to
be
the
will
of
god,
but
the
devil
made
me
do
it
X5
Это
просто
должно
было
быть
по
воле
Божьей,
но
дьявол
заставил
меня
сделать
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Norwood Fisher
Attention! Feel free to leave feedback.