Lyrics and translation Fisher-Price - Ding Dong the Witch Is Dead
Ding-dong!
The
Witch
is
dead
Динь-дон!
Ведьма
мертва
Which
old
Witch?
The
Wicked
Witch!
Какая
старая
ведьма?
Злая
ведьма!
Ding-dong!
The
Wicked
Witch
is
dead
Динь-дон!
Злая
ведьма
мертва
Wake
up
you
sleepy
head,
rub
your
eyes,
get
out
of
bed
Проснись,
сонная
голова,
протри
глаза,
встань
с
постели.
Wake
up,
the
Wicked
Witch
is
dead
Проснись,
злая
ведьма
мертва
She's
gone
where
the
goblins
go
Она
ушла
туда,
куда
уходят
гоблины
Below,
below,
below
Ниже,
ниже,
ниже
Yo-ho,
let's
open
up
and
sing
and
ring
the
bells
out
Йо-хо,
давай
откроемся,
споем
и
зазвоним
в
колокола.
Ding-dong's
the
merry-oh,
sing
it
high,
sing
it
low
Динь-дон
веселый
- о,
пой
громче,
пой
тише
Let
them
know
the
Wicked
Witch
is
dead!
Пусть
они
знают,
что
Злая
ведьма
мертва!
As
mayor
of
the
Munchkin
City
Как
мэр
города
Манчкин
In
the
county
of
the
land
of
Oz
В
графстве
страны
Оз
I
welcome
you
most
regally
Я
приветствую
вас
самым
царственным
образом
But
we've
got
to
verify
it
legally
Но
мы
должны
подтвердить
это
юридически
Is
morally,
ethically
Является
морально,
этически
Spiritually,
physically
Духовно,
физически
Positively,
absolutely
Положительно,
абсолютно
Undeniably
and
reliably
dead
Бесспорно
и
надежно
мертв
As
Coroner,
I
thoroughly
examined
her
Как
коронер,
я
тщательно
осмотрел
ее
And
she's
not
only
merely
dead
И
она
не
просто
мертва
She's
really
most
sincerely
dead
Она
действительно
совершенно
искренне
мертва
Then
this
is
a
day
of
independence
for
all
the
munchkins
Тогда
это
день
независимости
для
всех
жевунов
And
their
descendants
И
их
потомки
Yes,
let
the
joyous
news
be
spread
Да,
пусть
радостная
весть
будет
распространена
The
wicked
old
witch
at
last
is
dead
Злая
старая
ведьма
наконец-то
мертва
Ding-dong
the
witch
is
dead
Динь-дон,
ведьма
мертва
Which
old
witch,
the
wicked
witch
Какая
старая
ведьма,
злая
ведьма
Ding-dong
the
wicked
witch
is
dead
Динь-дон,
злая
ведьма
мертва
Wake
up
you
sleepyhead
Просыпайся,
соня
Rub
your
eyes,
get
out
of
bed
Протри
глаза,
встань
с
постели
Wake
up
the
wicked
witch
is
dead
Проснись,
злая
ведьма
мертва
She's
gone
where
the
goblins
go
Она
ушла
туда,
куда
уходят
гоблины
Below,
below,
below
Ниже,
ниже,
ниже
Yo-ho,
let's
open
up
and
sing
and
ring
the
bells
out
Йо-хо,
давай
откроемся,
споем
и
зазвоним
в
колокола.
Ding
Dong's
the
merry-oh,
sing
it
high,
sing
it
low
Динь-Дон
веселый
- о,
пой
громче,
пой
тише
Let
them
know
the
Wicked
Witch
is
dead
Пусть
они
знают,
что
Злая
ведьма
мертва
We
represent
the
Lullaby
League
Мы
представляем
Лигу
колыбельных
песен
The
Lullaby
League,
the
Lullaby
League
Лига
колыбельных,
Лига
колыбельных
And
in
the
name
of
the
Lullaby
League
И
во
имя
Лиги
колыбельных
We
wish
to
welcome
you
to
Munchkin
Land
Мы
хотим
поприветствовать
вас
в
Стране
Манчкинов
We
represent
the
Lollipop
Guild
Мы
представляем
Гильдию
леденцов
The
Lollipop
Guild,
the
Lollipop
Guild
Гильдия
леденцов,
Гильдия
леденцов
And
in
the
name
of
the
Lollipop
Guild
И
от
имени
Гильдии
леденцов
We
wish
to
welcome
you
to
Munchkin
Land
Мы
хотим
поприветствовать
вас
в
Стране
Манчкинов
We
welcome
you
to
Munchkin
Land
Мы
приветствуем
вас
в
Стране
Манчкинов
Tra,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Тра,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
From
now
on
you'll
be
history
С
этого
момента
ты
войдешь
в
историю
You'll
be
his
Ты
будешь
его
You'll
be
his
Ты
будешь
его
You'll
be
history
Ты
войдешь
в
историю
And
we
will
glorify
your
name
И
мы
прославим
твое
имя
You
will
be
a
bust
Ты
будешь
разорен
In
the
hall
of
fame
В
зале
славы
Tra,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Тра,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Tra,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Тра,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Tra,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Тра,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Tra,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Тра,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Arlen, E Harburg
Attention! Feel free to leave feedback.