Lyrics and translation Fisher-Price - The Other Day I Met a Ghoul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Day I Met a Ghoul
На днях я повстречал Упыря
It's
been
a
long
day
without
you
my
friend
Это
был
долгий
день
без
тебя,
дружище,
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
И
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
We've
come
a
long
way
from
where
we
began
Мы
прошли
долгий
путь
с
тех
пор,
как
начали,
Oh
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
О,
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
Damn
who
knew
all
the
planes
we
flew
Черт,
кто
бы
мог
подумать,
на
скольких
самолетах
мы
летали,
Good
things
we've
been
through
Сколько
хорошего
мы
пережили
вместе,
That
I'll
be
standing
right
here
Что
я
буду
стоять
прямо
здесь,
Talking
to
you
about
another
path
I
Рассказывая
тебе
о
другом
пути,
который
я
Know
we
loved
to
hit
the
road
and
laugh
Знаю,
мы
любили
путешествовать
и
смеяться,
But
something
told
me
that
it
wouldn't
last
Но
что-то
подсказывало
мне,
что
это
не
продлится
вечно.
Had
to
switch
up
look
at
things
different
see
the
bigger
picture
Пришлось
переключиться,
взглянуть
на
вещи
иначе,
увидеть
более
широкую
картину.
Those
were
the
days
hard
work
forever
pays
now
I
see
you
in
a
better
place
То
были
дни,
когда
упорный
труд
всегда
окупался,
теперь
я
вижу
тебя
в
лучшем
месте.
How
could
we
not
talk
about
family
when
family's
all
that
we
got?
Как
мы
могли
не
говорить
о
семье,
когда
семья
- это
все,
что
у
нас
есть?
Everything
I
went
through
you
were
standing
there
by
my
side
Через
что
бы
я
ни
прошел,
ты
всегда
был
рядом
со
мной.
And
now
you
gonna
be
with
me
for
the
last
ride
И
теперь
ты
будешь
со
мной
в
последний
путь.
It's
been
a
long
day
without
you
my
friend
Это
был
долгий
день
без
тебя,
дружище,
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
И
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
We've
come
a
long
way
from
where
we
began
Мы
прошли
долгий
путь
с
тех
пор,
как
начали,
Oh
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
О,
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
First
you
both
go
out
your
way
Сначала
вы
оба
стараетесь
изо
всех
сил,
And
the
vibe
is
feeling
strong
and
what's
И
атмосфера
накаляется,
и
то,
что
Small
turn
to
a
friendship
a
friendship
было
малым,
превращается
в
дружбу,
дружба
Turn
into
a
bond
and
that
bond
will
never
превращается
в
связь,
и
эта
связь
никогда
не
Be
broke
and
the
love
will
never
get
lost
будет
разорвана,
а
любовь
никогда
не
будет
потеряна,
And
when
brotherhood
come
first
then
the
line
И
когда
братство
стоит
на
первом
месте,
то
черта
Will
never
be
crossed
established
it
on
our
own
никогда
не
будет
пересечена,
мы
сами
ее
установили,
When
that
line
had
to
be
drawn
and
that
line
is
what
Когда
эту
черту
пришлось
провести,
и
эта
черта
- это
то,
We
reach
so
remember
me
when
I'm
gone
чего
мы
достигли,
так
что
помни
меня,
когда
меня
не
станет.
How
could
we
not
talk
about
family
when
family's
all
that
we
got?
Как
мы
могли
не
говорить
о
семье,
когда
семья
- это
все,
что
у
нас
есть?
Everything
I
went
through
you
were
standing
there
by
my
side
Через
что
бы
я
ни
прошел,
ты
всегда
был
рядом
со
мной.
And
now
you
gonna
be
with
me
for
the
last
ride
И
теперь
ты
будешь
со
мной
в
последний
путь.
So
let
the
light
guide
your
way
hold
every
memory
Так
позволь
свету
осветить
тебе
путь,
храни
каждое
воспоминание,
As
you
go
and
every
road
you
take
will
always
lead
you
home
Куда
бы
ты
ни
шел,
и
каждая
дорога,
по
которой
ты
идешь,
всегда
приведет
тебя
домой.
It's
been
a
long
day
without
you
my
friend
Это
был
долгий
день
без
тебя,
дружище,
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
И
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
We've
come
a
long
way
from
where
we
began
Мы
прошли
долгий
путь
с
тех
пор,
как
начали,
Oh
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
О,
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph V Micallef
Attention! Feel free to leave feedback.