Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Any Way (Remix 2011)
Auf irgendeine Weise (Remix 2011)
You
can
take
me
away
from
my
sorrow
Du
kannst
mich
von
meinem
Kummer
befreien
But
you
can't
take
away
my
scars
Aber
du
kannst
mir
meine
Narben
nicht
nehmen
I
stand
in
the
middle
of
the
highway
Ich
stehe
mitten
auf
der
Autobahn
Playing
chicken
with
the
cars
Spiele
Feigling
mit
den
Autos
It's
not
that
i'm
destructive
i
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
zerstörerisch
bin,
ich
Just
want
to
feel
your
pain
will
nur
deinen
Schmerz
fühlen
If
there
was
any
way
i
could
have
known
Wenn
es
irgendeine
Möglichkeit
gegeben
hätte,
zu
wissen
I
would
trip
and
fall
away
from
you
dass
ich
stolpern
und
von
dir
wegfallen
würde
If
there
was
anything
i
could
have
done
Wenn
es
irgendetwas
gegeben
hätte,
was
ich
hätte
tun
können
To
stay
in
love
with
you--with
you
um
in
dich
verliebt
zu
bleiben
– in
dich
I
wish
i
could
say
to
you
what
you
are
to
me
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
was
du
für
mich
bist
But
i
know
it
would
make
you
sad
Aber
ich
weiß,
es
würde
dich
traurig
machen
You
are
too
good
to
be
my
lover
Du
bist
zu
gut,
um
mein
Liebhaber
zu
sein
But
you've
been
the
greatest
dad
i
ever
had
Aber
du
warst
der
beste
Vater,
den
ich
je
hatte
You
made
my
life
so
lovely
i
Du
hast
mein
Leben
so
schön
gemacht,
ich
Just
had
to
mess
it
up
musste
es
einfach
vermasseln
If
there
was
any
way
i
could
have
known
Wenn
es
irgendeine
Möglichkeit
gegeben
hätte,
zu
wissen
I
would
trip
and
fall
from
your
grace
dass
ich
stolpern
und
aus
deiner
Gnade
fallen
würde
If
there
was
anything
i
could
have
done
Wenn
es
irgendetwas
gegeben
hätte,
was
ich
hätte
tun
können
To
stay
in
love
with
you
um
in
dich
verliebt
zu
bleiben
If
i
knew
i'd
do
it
twice
just
to
make
sure
that
Wenn
ich
es
wüsste,
würde
ich
es
zweimal
tun,
nur
um
sicherzugehen,
dass
I
did
it
right
ich
es
richtig
gemacht
habe
If
there
was
any
way
that
i
could
have
known
Wenn
es
irgendeine
Möglichkeit
gegeben
hätte,
dass
ich
hätte
wissen
können
I
would
always
need
to
be
alone
dass
ich
immer
allein
sein
müsste
If
there
was
anything
i
could
have
done
Wenn
es
irgendetwas
gegeben
hätte,
was
ich
hätte
tun
können
To
stay
in
love
with
you
um
in
dich
verliebt
zu
bleiben
I'd
be
in
love
with
you--with
you
Ich
wäre
in
dich
verliebt
– in
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kathleen Fisher, Ron Wasserman
Attention! Feel free to leave feedback.