The Fisherman's Friends - A Sailor Ain't A Sailor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Fisherman's Friends - A Sailor Ain't A Sailor




A Sailor Ain't A Sailor
Моряк уже не моряк
My father always told me when I was just a lad
Мой отец всегда говорил мне, когда я был юнцом,
A sailor's life was very hard, the food was always bad
Что жизнь моряка очень трудна, еда всегда плоха.
But now I've joined the navy, aboard a man o' war
Но теперь я вступил во флот, на борту военного корабля,
But now I find a sailor ain't a sailor anymore
И теперь я понимаю, моряк уже не моряк.
Don't haul on the rope
Не тяни за канат,
Don't climb up the mast
Не взбирайся на мачту.
If you see a sailing ship it might be your last
Если увидишь парусник, это может быть твой последний.
Just get your civies ready for another run ashore
Просто приготовь свою гражданскую одежду для очередного выхода на берег,
A sailor ain't a sailor, ain't a sailor anymore
Моряк уже не моряк, не моряк.
The killick of our mess, he says we got it soft
Старшина нашей команды говорит, что нам легко живется,
It wasn't like this in his day when he was up aloft
Что в его времена, когда он был на верхушке мачты, все было не так.
We like our bunks and sleeping bags, and what's a hammock for?
Нам нравятся наши койки и спальные мешки, а зачем нужен гамак?
Swinging from the deckhead, or lying on the floor?
Качаться под палубой или лежать на полу?
Don't haul on the rope
Не тяни за канат,
Don't climb up the mast
Не взбирайся на мачту.
If you see a sailing ship it might be your last
Если увидишь парусник, это может быть твой последний.
Just get your civies ready for another run ashore
Просто приготовь свою гражданскую одежду для очередного выхода на берег,
A sailor ain't a sailor, ain't a sailor anymore
Моряк уже не моряк, не моряк.
They gave us an engine that first went up and down
Они дали нам двигатель, который сначала ходил вверх-вниз,
With some more technology, the engine went around
С развитием технологий двигатель стал вращаться.
We know our steam and diesel, but what's a mainyard for?
Мы знаем, что такое пар и дизель, но зачем нужна рея?
A stoker ain't a stoker with a shovel anymore
Кочегар уже не кочегар с лопатой.
Don't haul on the rope
Не тяни за канат,
Don't climb up the mast
Не взбирайся на мачту.
If you see a sailing ship it might be your last
Если увидишь парусник, это может быть твой последний.
Just get your civies ready for another run ashore
Просто приготовь свою гражданскую одежду для очередного выхода на берег,
A sailor ain't a sailor, ain't a sailor anymore
Моряк уже не моряк, не моряк.
They gave us an Aldiss lamp, so we could do it right
Они дали нам лампу Алдисса, чтобы мы могли все делать правильно,
They gave us a radio to signal day and night
Они дали нам радио для связи днем и ночью.
We know our codes and ciphers, but what's a semaphore?
Мы знаем наши коды и шифры, но что такое семафор?
A bunting-tosser doesn't toss the bunting anymore
Сигнальщик уже не машет флажками.
Don't haul on the rope
Не тяни за канат,
Don't climb up the mast
Не взбирайся на мачту.
If you see a sailing ship it might be your last
Если увидишь парусник, это может быть твой последний.
Just get your civies ready for another run ashore
Просто приготовь свою гражданскую одежду для очередного выхода на берег,
A sailor ain't a sailor, ain't a sailor anymore
Моряк уже не моряк, не моряк.
Two cans of beer a day and that's your bleeding lot
Две банки пива в день - вот и все, что тебе положено,
They gave us an extra one because we swabbed the top
Они дали нам еще одну, потому что мы драили палубу.
So get on our civvy clothes, you'll find a pub ashore
Так что надевай гражданскую одежду, найдешь паб на берегу,
A sailor's still a sailor, just like he was before!
Моряк все еще моряк, как и прежде!
Don't haul on the rope
Не тяни за канат,
Don't climb up the mast
Не взбирайся на мачту.
If you see a sailing ship it might be your last
Если увидишь парусник, это может быть твой последний.
Just get your civies ready for another run ashore
Просто приготовь свою гражданскую одежду для очередного выхода на берег,
A sailor ain't a sailor, ain't a sailor anymore
Моряк уже не моряк, не моряк.
Don't haul on the rope
Не тяни за канат,
Don't climb up the mast
Не взбирайся на мачту.
If you see a sailing ship it might be your last
Если увидишь парусник, это может быть твой последний.
Just get your civies ready for another run ashore
Просто приготовь свою гражданскую одежду для очередного выхода на берег,
A sailor ain't a sailor, ain't a sailor anymore
Моряк уже не моряк, не моряк.





Writer(s): Tom Lewis


Attention! Feel free to leave feedback.