Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ピアノが欲しくなったら
何をすればいい
Wenn
du
ein
Klavier
begehrst,
was
sollst
du
tun?
ピアノが欲しくなったら
どこへいけばいい
Wenn
du
ein
Klavier
begehrst,
wohin
sollst
du
gehen?
ピアノが欲しくなったら
君は逃げられない
Wenn
du
ein
Klavier
begehrst,
kannst
du
nicht
entkommen.
ピアノが欲しくなったら
何もできないよ
Wenn
du
ein
Klavier
begehrst,
kannst
du
nichts
tun.
君の欲望のすべてが見えるよ
何も隠さないで僕に聴かせなよ
Ich
sehe
all
deine
Begierden.
Verbirg
nichts,
lass
es
mich
hören.
何でそんな風にとぼけているの
Warum
tust
du
so
ahnungslos?
何でそんな風に落ち着いていられるの
Wie
kannst
du
nur
so
ruhig
bleiben?
あきらめもせずに眠りについた
あなたのもとにしのび寄ってくる
Ohne
aufzugeben,
bist
du
eingeschlafen.
Es
schleicht
sich
zu
dir
heran.
ピアノがねえ呼んでるんだよ
淋しそうな顔で
Das
Klavier,
hey,
es
ruft
nach
dir,
mit
einsamem
Gesicht.
音楽が夢の中まで追い続けてくる
Die
Musik
verfolgt
dich
bis
in
deine
Träume.
ピアノが欲しくなったら
君は落ち着かないよ
Wenn
du
ein
Klavier
begehrst,
findest
du
keine
Ruhe.
ピアノが欲しくなったら
何もできないよ
Wenn
du
ein
Klavier
begehrst,
kannst
du
nichts
tun.
あきらめもせずに眠りについた
あなたのもとにしのび寄ってくる
Ohne
aufzugeben,
bist
du
eingeschlafen.
Es
schleicht
sich
zu
dir
heran.
ピアノがねえ呼んでるんだよ
淋しそうな顔で
Das
Klavier,
hey,
es
ruft
nach
dir,
mit
einsamem
Gesicht.
音楽が夢の中まで追い続けてくる
Die
Musik
verfolgt
dich
bis
in
deine
Träume.
ピアノがねえ歩いてきたら
腕まくりをして
Wenn
das
Klavier,
hey,
auf
dich
zukommt,
krempel
die
Ärmel
hoch.
鍵盤をたたき続けて
朝が来るんだよ
Hämmere
auf
die
Tasten,
bis
der
Morgen
kommt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.