Fishmans - Anoko ga Nemutteru - P. W. M. Ver. - translation of the lyrics into German




Anoko ga Nemutteru - P. W. M. Ver.
Sie schläft - P. W. M. Ver.
知らない間に夜になっていたよ
Bevor ich es merkte, war es Nacht geworden.
瞬きしてる間に君はもう夢の中
Während ich blinzelte, warst du schon in deinen Träumen.
空が泣き出して雨の音が近くまで
Der Himmel begann zu weinen, und das Geräusch des Regens kam näher.
テレビを付けても窓の外は大騒ぎで
Auch wenn ich den Fernseher einschalte, draußen vor dem Fenster ist ein Heidenlärm.
ホラホラ あの娘が眠ってる
Sieh nur, sieh nur, sie schläft.
ホラホラ 雨が降りしきる
Sieh nur, sieh nur, der Regen prasselt unaufhörlich.
ホラホラ 灯りも消えだして
Sieh nur, sieh nur, auch die Lichter beginnen zu erlöschen.
ホラホラ 何処にもいけないよ
Sieh nur, sieh nur, ich kann nirgendwo hingehen.
知らない間に部屋の中煙だらけで
Bevor ich es merkte, war das Zimmer voller Rauch.
あたたかい空気くもりがちの白い窓
Warme Luft, ein beschlagenes weißes Fenster.
眺めて1人であの娘が眠ってる
Ich schaue alleine zu, wie sie schläft.
WOO WOO あの娘が眠ってる
WOO WOO, sie schläft.
WOO WOO あの娘が眠ってる
WOO WOO, sie schläft.





Writer(s): 小嶋 謙介, 小嶋 謙介


Attention! Feel free to leave feedback.