Fishmans - あの娘が眠ってる[from "Corduroy's Mood"] (Remastered) - translation of the lyrics into German




あの娘が眠ってる[from "Corduroy's Mood"] (Remastered)
Sie schläft [aus "Corduroy's Mood"] (Remastered)
知らない間に夜になっていたよ
Ehe ich mich versah, war es Nacht geworden.
瞬きしてる間に君はもう夢の中
Während ich blinzelte, warst du schon in einem Traum.
空が泣き出して雨の音が近くまで
Der Himmel begann zu weinen, das Geräusch des Regens kam näher.
テレビを付けても窓の外は大騒ぎで
Auch wenn ich den Fernseher einschalte, draußen vor dem Fenster ist großer Lärm.
ホラホラ あの娘が眠ってる
Schau, schau, sie schläft.
ホラホラ 雨が降りしきる
Schau, schau, der Regen fällt unaufhörlich.
ホラホラ 灯りも消えだして
Schau, schau, auch die Lichter gehen langsam aus.
ホラホラ 何処にもいけないよ
Schau, schau, ich kann nirgendwohin gehen.
知らない間に部屋の中煙だらけで
Ehe ich mich versah, war der Raum voller Rauch.
あたたかい空気くもりがちの白い窓
Warme Luft, ein weißes Fenster, das leicht beschlägt.
眺めて一人であの娘が眠ってる
Ich betrachte es allein. Sie schläft.
WOO WOO あの娘が眠ってる
WOO WOO, sie schläft.
WOO WOO あの娘が眠ってる
WOO WOO, sie schläft.






Attention! Feel free to leave feedback.