Fit for An Autopsy - False Positive - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fit for An Autopsy - False Positive




False Positive
Ложноположительный
You don't know fucking pain
Ты не знаешь, что такое настоящая боль,
Distance is deafening and a dreamer can dream
Расстояние оглушает, и мечтатель может мечтать,
But the privileged get a pass and kick the shit downstream
Но привилегированные получают пропуск и спускают всё дерьмо вниз по течению.
The sheltered have the shelter
У защищённых есть защита,
Keeps em outta the rain
Она хранит их от дождя.
They don't know shit about life
Они ни черта не знают о жизни,
They don't know fucking pain
Они не знают, что такое настоящая боль.
Brother, do your hands shake?
Брат, дрожат ли твои руки?
Did you lose your train of thought?
Ты потерял ход своих мыслей?
Are you back in the brush and the hellfire?
Ты снова в чаще и адском пламени?
Do you remember what you were taught?
Помнишь ли ты, чему тебя учили?
Where's the fucking honor?
Где, чёрт возьми, честь?
Abandoning the ones who keep you safe
Бросать тех, кто хранит тебя в безопасности?
Broken bodies you can't replace
Искалеченные тела, которые ты не сможешь заменить.
We're not worth our weight in shit
Мы не стоим своего веса в дерьме,
We're not worth our weight in shit
Мы не стоим своего веса в дерьме,
We're not worth our weight in shit
Мы не стоим своего веса в дерьме,
But we know how to pile it up
Но мы знаем, как его накапливать.
Coffins of camouflage and sand
Гробы из камуфляжа и песка,
Take your boots off before, you get through the door
Сними ботинки, прежде чем войти в дверь,
But the dirt still drags in deep
Но грязь всё равно проникает глубоко,
Deeper than ever before
Глубже, чем когда-либо прежде.
Break your back for the princes
Ломай спину ради принцев
And bring the burden back home
И неси бремя домой.
The eyes of the child through a rifle's scope
Глаза ребёнка через прицел винтовки
See you, and you alone
Видят тебя, и только тебя.
Could you have been the shoulder to cry on?
Мог бы ты стать плечом, на котором можно поплакать?
Could you wear the leather skin?
Мог бы ты носить кожаную шкуру?
Could you have even been bothered, to let, a stranger in?
Мог бы ты хотя бы потрудиться впустить незнакомца?
You don't know fucking pain
Ты не знаешь, что такое настоящая боль.





Writer(s): WILLIAM SCOTT PUTNEY


Attention! Feel free to leave feedback.