Fit for An Autopsy - Iron Moon (Live At Rain City) (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fit for An Autopsy - Iron Moon (Live At Rain City) (Bonus Track)




Iron Moon (Live At Rain City) (Bonus Track)
Железная луна (концертная запись в Рейн-Сити) (бонус-трек)
Do you feel numb, or are you really just over it?
Ты онемела или тебе просто все равно?
Old timer. Slave driver. Crack the whip while they sink our ship.
Старый хрыч. Надсмотрщик. Щелкает кнутом, пока они топят наш корабль.
Clocking in, work till the bones ache. No warmth so the hands shake.
Отмечаемся, работаем до ломоты в костях. Ни тепла, ни дрожи в руках.
The pills suppress the pain, but the dependence is ever-growing.
Таблетки глушат боль, но зависимость все растет.
A fools devotion, devoid of motion. This mistake you can't erase.
Глупая преданность, лишенная движения. Эту ошибку ты не сотрешь.
The bag may not inflate while oxygen is flowing.
Мешок может не на inflated, пока поступает кислород.
A coward ruled by force breeds a nation of
Трус, управляемый силой, порождает нацию
Discord, and a lifetime of remorse. No more.
Раздора и жизнь, полную раскаяния. Хватит.
I'd rather suffocate than breathe
Я лучше задохнусь, чем буду дышать
In what this bullshit life has offered me.
Тем, что эта дерьмовая жизнь предложила мне.
Defiance.
Неповиновение.
The new dawn of the iron moon.
Новый рассвет железной луны.
You should have let sleeping dogs lie, cause now they're hunting you.
Не стоило будить спящих собак, ведь теперь они охотятся на тебя.
Wallow in what could have been, thumb twiddler.
Погрязните в том, что могло бы быть, лентяи.
You handed them the keys to the kingdom, signed and delivered.
Вы передали им ключи от царства, подписали и доставили.
Do you feel numb, after the damage is done?
Ты онемела после того, как ущерб нанесен?
Do you remember the days when we
Ты помнишь те дни, когда мы
Didn't have to look over our shoulders?
Не должны были оглядываться?
Now we flinch at the kickback,
Теперь мы вздрагиваем от отдачи,
And head down the wrong track. We let them takeover.
И идем по неверному пути. Мы позволили им захватить власть.
Fear is the final sin.
Страх последний грех.
Before it even begins, this fucking rat race was over.
Еще до того, как она началась, эта чертова крысиная гонка была окончена.
A fools devotion, devoid of motion. This mistake you can't erase.
Глупая преданность, лишенная движения. Эту ошибку ты не сотрешь.
The bag may not inflate while oxygen is flowing.
Мешок может не надуться, пока поступает кислород.
I'd rather suffocate than breathe
Я лучше задохнусь, чем буду дышать
In what this bullshit life has offered me.
Тем, что эта дерьмовая жизнь предложила мне.
Defiance.
Неповиновение.
The new dawn of the iron moon.
Новый рассвет железной луны.
You should have let sleeping dogs lie, cause now they're hunting you.
Не стоило будить спящих собак, ведь теперь они охотятся на тебя.





Writer(s): William Scott Putney


Attention! Feel free to leave feedback.