Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa Mi Hai Detto
Was hast du mir gesagt
Cosa
mi
hai
detto
di
te
Was
hast
du
mir
von
dir
erzählt
Cosa
ti
ho
detto
di
me
Was
habe
ich
dir
von
mir
erzählt
Me
lo
ricordo
perché
Ich
erinnere
mich
daran,
weil
Volevo
naturalmente
scappare
con
te
Ich
natürlich
mit
dir
fliehen
wollte
Cercavo
l'onda
dov'è
Ich
suchte
die
Welle,
wo
ist
sie
La
luce
rossa
com'è
Wie
ist
das
rote
Licht
Ma
era
evidente
che
tu
Aber
es
war
offensichtlich,
dass
du
Dovessi
risplendere
quanto
vuoi
senza
di
me
So
viel
strahlen
musstest,
wie
du
willst,
ohne
mich
In
posti
che
ti
accendano
An
Orten,
die
dich
entzünden
Negli
errori
da
rifare
In
den
Fehlern,
die
man
wiederholen
muss
In
tutti
gli
occhi
persi
di
te
In
all
den
verlorenen
Blicken
von
dir
Cosa
ti
ho
detto
di
me
Was
habe
ich
dir
von
mir
erzählt
Quando
ero
a
pezzi
perché
Als
ich
am
Boden
war,
weil
Non
stavo
bene
da
un
po'
Es
mir
schon
eine
Weile
nicht
gut
ging
E
il
mondo
era
inutile
e
stupido
senza
di
te
Und
die
Welt
nutzlos
und
dumm
war
ohne
dich
Cercavo
l'ombra,
dov'è
Ich
suchte
den
Schatten,
wo
ist
er
Un'illusione,
se
c'è
Eine
Illusion,
wenn
es
eine
gibt
Mi
sono
perso
perché
Ich
habe
mich
verirrt,
weil
Cercavo
ogni
cosa
di
te
nel
nulla
che
c'è
Ich
alles
von
dir
im
Nichts
suchte,
das
existiert
Nei
giorni
che
mi
restano
In
den
Tagen,
die
mir
bleiben
Nei
rapporti
da
buttare
In
den
Beziehungen,
die
weggeworfen
werden
müssen
Nei
sogni
vuoti
senza
di
te
In
den
leeren
Träumen
ohne
dich
Dovevo
soltanto
lasciarmi
andare
Ich
musste
mich
nur
gehen
lassen
Arrendermi
a
questo
bisogno
di
te
Mich
diesem
Bedürfnis
nach
dir
hingeben
A
perdere
tutto
ed
a
farmi
male
Alles
verlieren
und
mir
wehtun
Nei
giorni
che
non
passano
In
den
Tagen,
die
nicht
vergehen
Nella
notte
aspettando
In
der
Nacht
wartend
Toccavo
il
fondo
senza
di
te
Berührte
ich
den
Boden
ohne
dich
Dovevo
soltanto
lasciarmi
andare
Ich
musste
mich
nur
gehen
lassen
Soccombere
a
questa
voglia
di
te
Diesem
Verlangen
nach
dir
erliegen
Accoglierti
a
costo
di
farmi
male
Dich
aufnehmen,
auf
die
Gefahr
hin,
mir
wehzutun
Di
perdere
tutto
e
di
farmi
male
Alles
zu
verlieren
und
mir
wehzutun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaetano Scognamiglio, Luigi Scialdone
Album
Tonight
date of release
29-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.