Lyrics and translation Fito Olivares - El Mandilón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
ser
así
como
soy,
mi
señora
me
regaña
За
то,
что
я
такой,
дорогая,
ругает
Me
pone
a
cortar
la
yarda,
dice
que
es
mi
obligación
Заставляет
стричь
газон,
говорит,
что
это
моя
обязанность
Me
pone
a
barrer
el
patio,
ya
que
tire
la
basura
Заставляет
убирать
во
дворе
и
вынести
мусор
Ella
va
a
sus
ejercicios,
y
yo
cuidó
a
las
criaturas
Она
идёт
на
свою
тренировку,
а
я
— нянчусь
с
детьми
Porque
estaba
muy
cansada,
no
hizo
nada
de
cenar
Потому
что
она
очень
устала
и
не
приготовила
ужин
Tuve
que
dormir
al
niño
porque
ya
se
fue
a
roncar
Пришлось
укладывать
ребёнка,
потому
что
она
уже
захрапела
Mis
amigos
no
me
invitan
cuando
van
al
parranda
Друзья
не
зовут
меня
с
собой
на
тусовки
Me
dicen
es
que
te
pegan,
eres
todo
mandilón
Говорят:
тебя
ведь
избивают,
ты
всего
лишь
домосед
Ay
qué
será
de
mí?
Cómo
le
voy
hacer?
Ох,
что
же
мне
делать?
Как
мне
быть?
Líbrame
de
esta
fiera,
no
voy
a
poder
Избавь
меня
от
этой
фурии,
не
выдержу
больше
Ay
qué
será
de
mí?
Yo
necesito
pan
Ох,
что
же
мне
делать?
Мне
нужна
еда
Le
voy
hablar
a
Juan,
pero
ya
no
aguanto
mas
Поговорю
с
Хуаном,
но
больше
не
выдерживаю
Si
vieja,
si
vieja
Да,
старушка,
да,
старушка
Cuando
salgo
de
trabajo,
levanto
algo
de
comer
Когда
возвращаюсь
с
работы,
покупаю
что-нибудь
съестное
Porque
ya
se
fue
de
compras,
me
ordena
lo
que
hay
que
hacer
Потому
что
она
уже
сходила
за
покупками,
говорит,
что
мне
делать
Me
dice
tienes
que
ir
por
los
niños
al
escuela
Говорит:
забери
детей
из
школы
Le
cambias
pañal
al
baby,
y
me
grabas
la
novela
Поменяй
подгузник
малышу
и
запиши
для
меня
сериал
Porque
estaba
muy
cansada,
no
hizo
nada
de
cenar
Потому
что
она
очень
устала
и
не
приготовила
ужин
Tuve
que
dormir
al
niño
porque
ya
se
fue
a
roncar
Пришлось
укладывать
ребёнка,
потому
что
она
уже
захрапела
Mis
amigos
no
me
invitan
cuando
van
al
parranda
Друзья
не
зовут
меня
с
собой
на
тусовки
Me
dicen
es
que
te
pegan,
eres
todo
mandilón
Говорят:
тебя
ведь
избивают,
ты
всего
лишь
домосед
Ay
qué
sera
de
mí?
Cómo
le
voy
hacer?
Ох,
что
же
мне
делать?
Как
мне
быть?
Líbrame
de
esta
fiera,
no
voy
a
poder
Избавь
меня
от
этой
фурии,
не
выдержу
больше
Ay
qué
sera
de
mí?
Yo
necesito
pan
Ох,
что
же
мне
делать?
Мне
нужна
еда
Le
voy
hablar
a
Juan,
pero
ya
no
aguanto
mas
Поговорю
с
Хуаном,
но
больше
не
выдерживаю
Pero
sobre
todo
Но
самое
главное
Mucho,
mucho,
mucho,
mucho
Много,
много,
много,
много
Pero
mucho,
amor
Но
очень
много
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.