Lyrics and translation Fito Páez - La Ley De La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ley De La Vida
Закон жизни
Todos
le
echamos
fuego
al
leño
del
amor
Мы
оба
подбрасывали
дрова
в
костер
любви,
A
veces
resulta
y
muchas
otras
veces
no.
Иногда
получалось,
а
часто
— увы.
Nos
hicimos
tantas
cosas
sucias
sin
razón
Мы
наделали
друг
другу
столько
гадостей
без
причины,
Y
fue
inevitable,
nos
rompimos
el
corazón.
И
это
было
неизбежно,
мы
разбили
друг
другу
сердца.
Pero
la
mañana
llega
igual
Но
утро
наступает
всё
равно,
La
gente
arranca
temprano,
Люди
рано
встают,
Algunos
mas
otros
menos
Кто-то
больше,
кто-то
меньше,
Es
la
ley
de
la
vida,
no
se
puede
parar.
Это
закон
жизни,
его
не
остановить.
Todos
fuimos
puestos
en
la
ruta
del
dolor,
Мы
оба
были
брошены
на
дорогу
боли,
Bicho
que
camina
va
a
parar
al
asador.
Всякое
существо,
что
ходит,
попадет
на
вертел.
Fuimos
dos
extraños
así
fue
como
empezó
Мы
были
двумя
незнакомцами,
так
все
начиналось,
Dimos
tantas
vueltas
y
al
final
no
se
quien
sos.
Мы
столько
кружили,
и
в
конце
концов
я
не
знаю,
кто
ты.
Vamos
a
meternos
en
el
mar,
Давай
окунемся
в
море,
La
luna
pega
en
el
agua,
hace
calor
en
la
playa
Луна
отражается
в
воде,
на
пляже
жарко,
Vas
surfeando
las
olas
que
el
destino
te
da.
Ты
скользишь
по
волнам,
которые
дарит
тебе
судьба.
Y
aunque
hoy
perdimos
la
señal
И
хотя
сегодня
мы
потеряли
сигнал,
Así
es
la
ley
de
la
vida,
es
una
ruleta
rusa
Так
устроен
закон
жизни,
это
русская
рулетка,
Hecha
de
cal
y
de
arena,
de
principio
y
final.
Сделанная
из
извести
и
песка,
от
начала
до
конца.
Cada
día
mas
confusión,
una
escandalosa
prisión
С
каждым
днем
все
больше
смятения,
шумная
тюрьма,
Una
jungla
sin
compasión,
hecha
de
misterio
y
traición.
Джунгли
без
сострадания,
сотканные
из
тайны
и
предательства.
Nos
clavamos
los
puñales
nena,
por
detrás,
Мы
вонзили
друг
другу
ножи,
детка,
в
спину,
Dejalo
que
sangre!
lo
mejor
es
olvidar.
Пусть
кровь
течет!
Лучше
забыть.
Sacate
la
careta
baby,
ya
no
actuemos
mas
Сними
маску,
малышка,
давай
больше
не
будем
играть,
Lo
que
cura
enserio
las
heridas
es
amar
y
cantar.
То,
что
по-настоящему
лечит
раны,
— это
любить
и
петь.
Esta
es
la
tierra
del
oro
y
el
sol,
Это
земля
золота
и
солнца,
Sangre,
camino,
desierto
y
calor.
Крови,
дороги,
пустыни
и
жары.
Entre
tu
karma
y
la
ley
del
talión
Между
твоей
кармой
и
законом
возмездия,
Asi
es
la
ley
de
la
vida
mi
amor
Таков
закон
жизни,
моя
любовь.
Ya
se
que
no
soy
Tiberio
gemelo
ni
vos
Calígula,
Я
знаю,
что
я
не
Тиберий-близнец,
а
ты
не
Калигула,
Pero
no
te
paso
a
buscar
nunca
más
con
un
Cadillac,
Но
я
больше
никогда
не
заеду
за
тобой
на
Кадиллаке,
Ni
los
sueñs
nena,
fuimos
casi
hermanos
Даже
во
снах,
детка,
мы
были
почти
как
брат
и
сестра,
Después
pasaron
mas
de
dos
mil
años
Потом
прошло
больше
двух
тысяч
лет,
Y
hoy
otra
vez
estamos
en
aquel
mismo
lugar.
И
сегодня
мы
снова
на
том
же
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Paez
Album
Confiá
date of release
16-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.