Lyrics and translation Fito Paez feat. Ash Howes - Si Disney Despertase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
cines
ya
no
están
Кинотеатров
больше
нет
Rose
Marie,
mi
amor
Роза
Мари,
любовь
моя.
Hoy
vuelvo
a
la
ciudad
a
encontrármelos
Сегодня
я
возвращаюсь
в
город,
чтобы
найти
их.
Donde
volcó
el
Poseidón
Где
опрокинул
Посейдон
Donde
escapó
Papillón
Куда
сбежал
Папильон
Woody
tenía
razón
Вуди
был
прав.
Si
Disney
despertase...
(uhuhuhh)
Если
бы
Дисней
проснулся...
(А.)
El
tiempo
es
la
ilusión
que
no
vuelve
más
Время-это
иллюзия,
которая
больше
не
возвращается.
El
tiempo
es
la
ilusión
en
cualquier
lugar
Время-это
иллюзия
в
любом
месте
Kubrick
fue
Monumental
Кубрик
был
монументальным
El
Cairo
fue
nuestra
city
Imperial
Каир
был
нашим
имперским
городом
Broadway,
Heraldo,
Radar
Бродвей,
Вестник,
Радар
Si
Disney
despertase...
(uhuhuhh)
Если
бы
Дисней
проснулся...
(А.)
Cae
mi
caleidoscopio
steady
cam
Падает
мой
калейдоскоп
устойчивая
камера
Quién
te
hará
reir...
Кто
заставит
вас
смеяться...
Quién
te
hará
llorar...
Кто
заставит
тебя
плакать...
Cae
mi
caleidoscopio
steady
cam
Падает
мой
калейдоскоп
устойчивая
камера
Quién
te
hará
reir...
Кто
заставит
вас
смеяться...
Quién
te
hará
llorar...
Кто
заставит
тебя
плакать...
Si
Disney
despertase...
Если
бы
Дисней
проснулся...
Si
Walt
se
animase.
Если
бы
Уолт
взбодрился.
Si
Disney
despertase...
Если
бы
Дисней
проснулся...
(Hmm)(en
el
fin??)
(Хм)
(В
конце??)
Si
Disney
despertase...
Если
бы
Дисней
проснулся...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FITO PAEZ
Attention! Feel free to leave feedback.