Lyrics and translation Fito Paez feat. Luis Alberto Spinetta - Cuando El Arte Ataque
Cuando El Arte Ataque
Когда искусство атакует
Sé
que
hoy
me
desperté
para
contar
Знаю,
я
проснулся
сегодня,
чтобы
рассказать
Para
contar
cada
momento
sin
tu
amor
Рассказать
о
каждом
мгновении
без
твоей
любви
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
Tu
corazón
tiene
sabor
vecinal
Твое
сердце
имеет
соседский
привкус
Estás
haciendo
una
cazuela
de
mí
Ты
варишь
из
меня
какое-то
варево
Quiero
la
mitad
de
tu
astral
errante
Хочу
половину
твоей
блуждающей
ауры
Yo
quiero
la
mitad
de
tu
astral
errante
Я
хочу
половину
твоей
блуждающей
ауры
¿Por
qué
las
cosas
siguen
así
Почему
всё
так
и
остаётся
Como
la
historia
que
arrasó
con
el
Perú?
Как
та
история,
что
разрушила
Перу?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
Y
sin
embargo
me
dijiste
И
всё
же
ты
сказала
мне
Ya
no
sé,
ya
no
sé
Я
уже
не
знаю,
я
уже
не
знаю
No
sé
si
acaso
me
quisiste
Не
знаю,
любила
ли
ты
меня
вообще
Ya
no
sé,
ya
no
sé
Я
уже
не
знаю,
я
уже
не
знаю
Yo
sé
que
siempre
fui
de
abajo
Я
знаю,
что
всегда
был
никем
Me
dormiste,
me
tuviste
Ты
усыпила
меня,
ты
обладала
мной
Y
me
dejaste
caer
И
позволила
мне
упасть
En
esta
zona
el
paraíso
está
con
vos
В
этой
зоне
рай
с
тобой
Entre
tus
cosas
solo
soy
un
yoyó
Среди
твоих
вещей
я
всего
лишь
йо-йо
Quiero
la
verdad,
aunque
estés
llorando
Хочу
правду,
даже
если
ты
плачешь
Quiero
la
verdad,
aunque
estés
llorando
Хочу
правду,
даже
если
ты
плачешь
Sé
que
siempre
me
perdí
con
tu
querer
Знаю,
я
всегда
терялся
в
твоей
любви
Yo
sé
que
siempre
me
perdí
con
tu
querer
Я
знаю,
я
всегда
терялся
в
твоей
любви
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
¿Quién
resistirá
cuando
el
arte
ataque?
Кто
устоит,
когда
искусство
атакует?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.