Fito Páez - Al Lado del Camino (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fito Páez - Al Lado del Camino (En Vivo)




Al Lado del Camino (En Vivo)
У дороги (Вживую)
Me gusta estar a un lado del camino
Мне нравится быть у дороги,
Fumando el humo mientras todo pasa
Курить, пока всё вокруг происходит.
Me gusta abrir los ojos y estar vivo
Мне нравится открывать глаза и быть живым,
Tener que vérmelas con la resaca
Справляться с похмельем.
Entonces navegar se hace preciso
Тогда необходимо плыть,
En barcos que se estrellen en la nada
На кораблях, что разобьются в никуда.
Vivir atormentado de sentido
Жить, терзаясь смыслом,
Creo que ésta, sí, es la parte mas pesada
Думаю, это, да, самая тяжёлая часть.
En tiempos donde nadie escucha a nadie
Во времена, когда никто никого не слушает,
En tiempos donde todos contra todos
Во времена, когда все против всех,
En tiempos egístas y mezquinos
Во времена эгоизма и мелочности,
En tiempos donde siempre estamos solos
Во времена, когда мы всегда одиноки,
Habrá que declararse incompetente
Придётся объявить себя некомпетентным
En todas las materias de mercado
Во всех рыночных вопросах.
Habrá que declararse un inocente
Придётся объявить себя невиновным
O habrá que ser abyecto y desalmado
Или стать подлым и бессердечным.
Yo ya no pertenezco a ningún istmo
Я больше не принадлежу ни к какому перешейку,
Me considero vivo y enterrado
Считаю себя живым и погребённым.
Yo puse las canciones en tu walkman
Я загрузил песни в твой плеер,
El tiempo a mi me puso en otro lado
Время поместило меня в другое место.
Tendré que hacer lo que es y no debido
Мне придётся делать то, что нужно, а не то, что должно,
Tendré que hacer el bien y hacer el daño
Мне придётся творить добро и причинять боль.
No olvides que el perdón es lo divino
Не забывай, что прощение божественно,
Y errar a veces suele ser humano
А ошибаться порой свойственно человеку.
No es bueno hacerse de enemigos
Не стоит заводить врагов,
Que no estén a la altura del conflicto
Которые не соответствуют уровню конфликта,
Que piensan que hacen una guerra
Которые думают, что ведут войну,
Y se hacen pis encima como chicos
А сами писаются от страха, как детишки,
Que rondan por siniestros ministerios
Которые слоняются по зловещим министерствам,
Haciendo la parodia del artista
Пародируя художника,
Que todo lo que brilla en este mundo
Которым всё, что блестит в этом мире,
Tan sólo les da caspa y les da envidia
Вызывает лишь перхоть и зависть.
Yo era un pibe triste y encantado
Я был грустным, но очарованным мальчишкой,
De Beatles, caña Legui y maravillas
Битлами, тростниковым сахаром и чудесами.
Los libros, las canciones y los pianos
Книги, песни и пианино,
El cine, las traiciones, los enigmas
Кино, предательства, загадки,
Mi padre, la cerveza, las pastillas los misterios el whiskymalo
Мой отец, пиво, таблетки, тайны, дешёвый виски,
Los óleos, el amor, los escenarios
Картины, любовь, сцены,
El hambre, el frío, el crimen, el dinero y mis 10 tías
Голод, холод, преступление, деньги и мои десять тётушек
Me hicieron este hombre enreverado
Сделали меня этим запутанным человеком.
Si alguna vez me cruzas por la calle
Если когда-нибудь встретишь меня на улице,
Regálame tu beso y no te aflijas
Подари мне свой поцелуй и не грусти,
Si ves que estoy pensando en otra cosa
Если увидишь, что я думаю о чём-то другом,
No es nada malo, es que pasó una brisa
Ничего страшного, просто подул ветерок.
La brisa de la muerte enamorada
Ветерок влюблённой смерти,
Que ronda como un ángel asesino
Который бродит, как ангел-убийца,
Mas no te asustes siempre se me pasa
Но не пугайся, это всегда проходит,
Es solo la intuición de mi destino
Это всего лишь интуиция моей судьбы.
Me gusta estar a un lado del camino
Мне нравится быть у дороги,
Fumando el humo mientras todo pasa
Курить, пока всё вокруг происходит.
Me gusta regresarme del olvido
Мне нравится возвращаться из забвения,
Para acordarme en sueños de mi casa
Чтобы во сне вспомнить свой дом,
Del chico que jugaba a la pelota
Мальчишку, который играл в мяч,
Del 49585
Номер 49585.
Nadie nos prometió un jardín de rosas
Никто не обещал нам розарий,
Hablamos del peligro de estar vivo
Мы говорим об опасности быть живым.
No vine a divertir a tu familia
Я пришёл не для того, чтобы развлекать твою семью,
Mientras el mundo se cae a pedazos
Пока мир рушится на куски.
Me gusta estar al lado del camino
Мне нравится быть у дороги,
Me gusta sentirte a mi lado
Мне нравится чувствовать тебя рядом.
Me gusta estar al lado del camino
Мне нравится быть у дороги,
Dormirte cada noche entre mis brazos
Каждую ночь обнимать тебя во сне.
Al lado del camino
У дороги,
Al lado del camino
У дороги,
Al lado del camino
У дороги,
Es mas entretenido y mas barato
Это веселее и дешевле.
Al lado del camino
У дороги,
Al lado del camino
У дороги.





Writer(s): Fito Paez


Attention! Feel free to leave feedback.