Lyrics and translation Fito Páez - Cecilia
Cecilia
dice
siempre
lo
que
piensa
Сесилия
всегда
говорит
то,
что
думает.
Y
casi
nunca
piensa
como
yo
И
он
почти
никогда
не
думает
так,
как
я.
Si
tengo
hambre
busca
en
la
despensa
Если
я
голоден,
загляни
в
кладовую.
Y
me
guisa
unos
besos
con
arroz
И
он
целует
меня
с
рисом.
Cecilia
duerme
bien
acompañada
Сесилия
хорошо
спит
в
сопровождении
Porque
a
menudo
la
acompaño
yo
Потому
что
я
часто
провожу
ее.
Cuando
se
harta
de
estar
enamorada
Когда
ей
надоело
быть
влюбленной.
Le
regalo
un
vestido
y
un
amor
Я
подарю
ей
платье
и
любовь.
Mi
gozo,
mi
veneno,
mi
pasión
Моя
радость,
мой
яд,
моя
страсть.
Cecilia
tiene
algunas
fantasías
У
Сесилии
есть
некоторые
фантазии
Y
algunas
fantasías
tengo
yo
И
некоторые
фантазии
у
меня
есть.
Le
cambio
las
suyas
por
las
mías
Я
меняю
ваши
на
мои.
Y
se
hacen
realidad
entre
los
dos
И
они
сбываются
между
ними.
Cecilia
sabe
tanto
de
la
vida
Сесилия
так
много
знает
о
жизни
Porque
ha
vivido
tanto
como
yo
Потому
что
он
жил
так
же
долго,
как
и
я.
Cada
sábado,
bronca
y
despedida
Каждую
субботу-брань
и
прощание.
Cada
domingo,
reconciliación
Каждое
воскресенье,
примирение
Me
gusta
hablar
con
ella
sin
hablar...
Мне
нравится
говорить
с
ней
без
разговоров...
Tengo
una
novia
de
buena
familia
У
меня
есть
подруга
из
хорошей
семьи.
Con
filias
y
fobias,
cristal
y
vereda
С
филиями
и
фобиями,
кристаллом
и
вередой
Tengo
en
mi
cama
una
Venus
en
llamas
У
меня
в
постели
горящая
Венера.
Una
duda
desnuda,
una
mina
de
seda
Обнаженное
сомнение,
шелковая
шахта
Pupele
mía,
rayito
de
sombra
Пупеле
мой,
луч
тени
Gatito
de
alfombra,
Palermo
y
Gran
Vía
Ковровый
котенок,
Палермо
и
Гран-Виа
Mi
sueño,
mi
vigilia,
mi
adicción...
Мой
сон,
мое
бодрствование,
моя
зависимость...
Cecilia
busca
amores
imposibles
Сесилия
ищет
невозможную
любовь
Por
eso
fue
posible
nuestro
amor
Вот
почему
наша
любовь
стала
возможной
Cecilia,
tan
altiva
y
tan
sensible
Сесилия,
такая
надменная
и
такая
чувствительная.
Tan
diva
y
tan
de
nadie
como
yo
Такая
дива
и
такая
ничья,
как
я.
Mi
gozo,
mi
veneno,
mi
pasión
Моя
радость,
мой
яд,
моя
страсть.
Tengo
una
novia
de
buena
familia
У
меня
есть
подруга
из
хорошей
семьи.
Con
fobias
y
filias,
cristal
y
vereda
С
фобиями
и
филиями,
кристаллом
и
вередой
Tengo
en
mi
cama
una
Venus
en
llamas
У
меня
в
постели
горящая
Венера.
Una
duda
desnuda,
una
mina
de
seda
Обнаженное
сомнение,
шелковая
шахта
Pupele
mía,
rayito
de
sombra
Пупеле
мой,
луч
тени
Gatito
de
alfombra,
Palermo
y
Gran
Vía
Ковровый
котенок,
Палермо
и
Гран-Виа
Mi
sueño,
mi
vigilia,
mi
adicción...
Мой
сон,
мое
бодрствование,
моя
зависимость...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Eugenio Paez
Attention! Feel free to leave feedback.