Lyrics and translation Fito Páez - El Cuarto de al Lado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cuarto de al Lado
Соседняя комната
Yo
solo
sé
que
nunca
estuve
a
la
altura
Я
знаю
лишь,
что
никогда
не
был
тебе
ровней
Yo
estaba
muy
pirado
y
vos
eras
tan
pura
Я
был
совсем
безумным,
а
ты
— такой
чистой
También
solías
ser
mi
muchachita
punk
Ты
ведь
была
моей
девчонкой-панк
Pero
en
cualquier
caso
sabias
amar
Но
в
любом
случае
ты
умела
любить
Recuerdo
la
mañana
yendo
al
hospital
Помню
то
утро,
когда
мы
шли
в
больницу
Reías
como
loca,
ibas
a
ser
mamá
Ты
смеялась
как
сумасшедшая,
ты
скоро
должна
была
стать
мамой
Hiciste
yoga
sola
encerrada
en
el
baño
Ты
занималась
йогой
одна,
запершись
в
ванной
Después
te
di
la
mano
y
pasaron
los
años
Потом
я
взял
тебя
за
руку,
и
годы
пролетели
La
vida
es
la
reina
madre
de
la
inmensidad
Жизнь
— королева-мать
безмерной
вселенной
La
que
agita
las
fieras,
la
que
acerca
los
corazones
Та,
что
будоражит
зверей,
та,
что
сближает
сердца
La
música
es
la
reina
madre
y
no
se
hable
más
Музыка
— королева-мать,
и
об
этом
не
спорят
Silencio
que
ha
llegado
ella
con
sus
alas
y
flores
Тишина,
ведь
она
пришла
со
своими
крыльями
и
цветами
La
sangre
juega
fuerte
no
sabe
pensar
Кровь
играет
сильно,
не
умеет
думать
Desata
las
tormentas
desde
el
más
allá
Развязывает
бури
из
потустороннего
мира
Por
suerte
nunca
me
tome
nada
tan
en
serio
К
счастью,
я
никогда
не
воспринимал
ничего
слишком
серьёзно
Yo
sé
que
ya
está
todo,
escrito
en
el
viento
Я
знаю,
что
всё
уже
написано
на
ветру
Y
todo
lo
que
haces
por
obligación
И
всё,
что
ты
делаешь
по
обязанности
Se
lleva
la
alegría
de
tu
corazón
Забирает
радость
из
твоего
сердца
Y
quien
se
va
a
creer
lo
que
cuentan
los
diarios
И
кто
поверит
тому,
что
пишут
в
газетах
Yo
creo
en
el
amor
a
través
de
los
años
Я
верю
в
любовь
сквозь
года
La
vida
es
la
reina
madre
de
la
inmensidad
Жизнь
— королева-мать
безмерной
вселенной
La
que
agita
las
fieras,
la
que
acerca
los
corazones
Та,
что
будоражит
зверей,
та,
что
сближает
сердца
La
música
es
la
reina
madre
y
no
se
hable
más
Музыка
— королева-мать,
и
об
этом
не
спорят
Silencio
que
ha
llegado
ella
con
sus
alas
y
flores
Тишина,
ведь
она
пришла
со
своими
крыльями
и
цветами
Yo
solo
sé
que
nunca
estuve
a
la
altura
Я
знаю
лишь,
что
никогда
не
был
тебе
ровней
Yo
me
hago
el
inocente
y
vos
te
haces
la
dura
Я
притворяюсь
невинным,
а
ты
— неприступной
Igual
está
el
amor,
no
se
puede
parar
Всё
равно
любовь
есть,
её
не
остановить
Los
hijos
en
el
cuarto
de
al
lado
Дети
в
соседней
комнате
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Paez
Album
Rodolfo
date of release
13-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.