Lyrics and translation Fito Páez - El Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lento,
el
dolor
atraviesa
la
rosa
de
mi
noche
Медленно,
боль
пронзает
розу
моей
ночи,
Despiadado,
incesante,
asesino,
parecido
a
nada
Безжалостная,
непрерывная,
убийственная,
ни
на
что
не
похожая.
Con
tu
rostro
que
hoy
es
el
tuyo
С
твоим
лицом,
которое
сегодня
– твоё.
De
pensar
en
algo,
pensaría
en
nuestra
primera
luna
Если
бы
я
думал
о
чём-то,
я
бы
думал
о
нашей
первой
луне,
Pero
me
salta
tu
mano
en
su
bragueta
Но
мне
вспоминается
твоя
рука
на
своей
ширинке,
Y
eso
es
una
puñalada
lenta,
despiadada,
incesante,
asesina
И
это
медленный,
безжалостный,
непрерывный,
убийственный
удар.
Movería
casi
todo
de
lugar
para
volver
un
momento
a
vivir
Я
бы
почти
всё
сдвинул
с
места,
чтобы
вернуться
и
хоть
на
мгновение
пережить
Aquél
primer
segundo
de
maravillosa
gloria
Ту
первую
секунду
чудесной
славы,
Pero
hoy
sólo
tengo
la
indiferencia
del
dormir
con
el
perro
Но
сегодня
у
меня
лишь
безразличие
сна
с
собакой,
Inmóvil,
lenta,
despiadada,
incesante,
asesina
Неподвижное,
медленное,
безжалостное,
непрерывное,
убийственное.
Y
antes
que
cante
el
gallo,
И
прежде,
чем
пропоёт
петух,
Me
prometo
no
volver
a
enamorarme
de
tí
Я
обещаю
себе
больше
не
влюбляться
в
тебя
Y
de
nada
que
aterrorice
tanto
И
ни
во
что,
что
так
ужасает.
Lento,
el
dolor
hace
su
trabajo
sucio,
el
que
nadie
quiere
Медленно,
боль
делает
свою
грязную
работу,
ту,
которую
никто
не
хочет
делать.
En
la
silla
un
soldado
sin
piernas
На
стуле
– солдат
без
ног,
En
el
estómago
del
pibe
con
el
chumbo
en
la
mano
В
животе
у
пацана
с
пулей
в
руке,
Durante
el
día
y
la
noche
Днём
и
ночью,
En
el
corazón
de
las
luces,
en
la
boca
de
los
subtes
В
сердце
огней,
в
пасти
метро,
En
el
rancho,
y
es
una
bestia
tan
grande
В
лачуге,
и
это
такой
огромный
зверь,
Que
uno
prefiere
adaptarse
pronto
a
ella
Что
лучше
быстро
к
нему
приспособиться
Y
hacer
de
cuetna
que
no
está,
pero
está
И
делать
вид,
что
его
нет,
но
он
есть.
Y
a
la
mañana
se
llama
dolor,
el
magnífico
И
утром
он
зовется
болью,
великолепной.
Y
tiene
reuma
en
la
columna
y
várices
en
las
piernas
У
него
ревматизм
в
позвоночнике
и
варикоз
на
ногах,
Y
ahora,
tiene
rostro,
que
es
el
tuyo
también
И
теперь
у
него
есть
лицо,
которое
тоже
твоё.
Se
mueve
con
la
libertad
de
un
chicle,
Он
движется
со
свободой
жевательной
резинки,
Se
pega,
se
estira,
cambia
de
forma,
Прилипает,
растягивается,
меняет
форму,
Y
vive
aquí,
en
el
centro
de
nuestro
corazón
И
живёт
здесь,
в
центре
нашего
сердца.
Aah...
el
dolor,
Ах...
боль,
Quién
le
puso
la
cirrosis
a
mi
hermano?
Кто
навёл
цирроз
на
моего
брата?
Su
jefe,
su
mujer,
su
fantasma,
la
desesperación,
Его
начальник,
его
жена,
его
призрак,
отчаяние,
El
tren
que
nunca
llega,
la
cárcel,
el
manicomio,
Поезд,
который
никогда
не
приходит,
тюрьма,
сумасшедший
дом,
Las
pastillas,
el
tabaco
Таблетки,
табак.
Quién
le
puso
el
cáncer
a
mi
madre?
Кто
навёл
рак
на
мою
мать?
El
hombre
que
amó
y
no
la
quiso,
Мужчина,
которого
она
любила,
и
который
не
любил
её,
Rosario,
la
naturaleza,
un
error
médico,
Росарио,
природа,
врачебная
ошибка,
Su
madre,
su
profesor
de
piano,
la
mediocridad,
Её
мать,
её
учитель
по
фортепиано,
посредственность.
En
fin,
no
hay
remedio
hoy
conocido,
В
общем,
нет
сегодня
известного
лекарства,
Si
significado
de
su
origen
en
el
mercado,
Ни
значения
его
происхождения
на
рынке.
Sólo
sé
que
lento,
el
dolor
atraviesa
la
noche
de
mi
rosa.
Я
знаю
только,
что
медленно,
боль
пронзает
ночь
моей
розы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Paez
Attention! Feel free to leave feedback.