Fito Páez - El Fantasma Caníbal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fito Páez - El Fantasma Caníbal




El fantasma caníbal y la niña encantada de Ciudad del Cabo
Призрак-людоед и заколдованная девушка Кейптауна
Hicieron buenas migas,
Они сделали хорошие крошки,
Bajo el sol agobiante, del sol tropical
Под отягощающим солнцем, тропическим солнцем,
En un cruce de rutas trágico y fantástico,
На трагическом и фантастическом перекрестке маршрутов,
Sobre el fin del mundo se juraron hermanos,
О Конце света поклялись братья,
Ante el África inmensa y la nada glacial
Перед лицом огромной Африки и ледникового небытия
Así el fantasma enano
Таким образом, карликовый призрак
Que fue amurallado en vida real,
Который был обнесен стеной в реальной жизни,
Soñó venganza eterna para toda la tierra
Он мечтал о вечной мести для всей земли.
Y hasta no lograrla jamás descansar
И до тех пор, пока ей не удастся отдохнуть.
Se cuenta que un día desangró a una niña
Сообщается, что однажды он истек кровью девушки
En un matadero cerca del parral
На скотобойне возле паррала.
Desde donde ojeaba como aquella niña
Откуда я смотрел, как та девочка,
Besaba a un mancebo de nombre Marcial
Он целовал манцебо с боевым именем.
Y así fue su marcha desde ese día
И так был его марш с того дня
En Ciudad del Cabo nada volvió a entrar
В Кейптауне больше ничего не было
Lo enterraron vivo, ladrillo a ladrillo
Они похоронили его заживо, кирпич за кирпичом.
La niña encantada dejo de temblar
Очарованная девушка перестала дрожать.
Y se fue despacio encantando a todos
И он медленно пошел, очаровывая всех.
Los ojos abiertos llenos de bondad
Открытые глаза, полные доброты,
él comió cabezas de rana de monos,
он ел лягушачьи головы обезьян,
Ojos de jirafa, padres del Brasil
Глаза жирафа, родители из Бразилии
Almas como ratas, flores y mandriles
Души, как крысы, цветы и патроны,
Yeguas con cabezas llenas de Clotil
Кобылы с полными Клотилом головами
Devoró los ríos, todas las quebradas
Он пожирал реки, все ущелья,
Desde Purmamarca hasta Panamá
От Пурмамарки до Панамы
Trituró los dientes, las extremidades
Раздавил зубы, конечности.
Los páncreas infectos y la soledad
Заражение поджелудочной железы и одиночество
Por siempre jamás.
Навсегда.
Pasaron los años y el fantasma enano caníbal
Прошли годы, и карликовый призрак-людоед
No tuvo ya nada que comer
Ему больше нечего было есть.
Se encontró tan solo y tan desamparado
Он оказался таким одиноким и таким беспомощным.
Que lloro un minuto, y no por compasión
Что я плачу минуту, а не из жалости.
Sino porque es para siempre
Но потому, что это навсегда.
Mientras eructaba dulce tiburón
Пока я отрыгивал сладкую акулу,
Durmió nueve siglos
Спал девять веков
Y una madrugada despertó exaltado, lleno de emoción
И однажды рано утром он проснулся возвышенным, полным волнения.
La niña encantada de Ciudad del Cabo
Заколдованная девушка Кейптауна
Le brindo su leche, le brindo ilusión
Я даю ему молоко, я даю ему иллюзию.
Ella había esperado bajo un mastodonte
Она ждала под мастодонтом.
Besar al caníbal y hacerlo feliz
Поцеловать людоеда и сделать его счастливым
Caminaron juntos ciudades vacías
Они вместе шли по пустым городам.
Lejos de la orilla, cercanos al fin
Далеко от берега, ближе к концу.
Entonces fue encantado por esa mirada
Затем он был очарован этим взглядом
A la que quito vida un día de abril
К которой я забираю жизнь в апрельский день
Y murió eternamente el fantasma caníbal
И вечно умер призрак людоеда.
La niña del Cabo tuvo así que atarse
Девочке капрала пришлось так завязать
En una buhardilla de un techo en París
На мансарде крыши в Париже
Cuando el lobo aúlla su furia infinita
Когда волк воет свою бесконечную ярость,
Se huele un aroma perfecto y sutil
Он пахнет идеальным и тонким ароматом
Es ella agita su turbia melena
Это она машет своей мутной гривой.
Sobre aquella enana venganza de abril.
О той карликовой апрельской мести.





Writer(s): Fito Páez


Attention! Feel free to leave feedback.