Lyrics and translation Fito Páez - Guerra de Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
el
día
encerrado
en
el
placar
Весь
день
взаперти
в
шкафу,
Las
guitarras
tiradas
por
ahí
Гитары
разбросаны
повсюду.
Esta
sucia
libertad
no
parece
una
muy
buena
idea
Эта
грязная
свобода
не
кажется
мне
хорошей
идеей.
Hoy
no
puedo
ni
quiero
desojar
Сегодня
я
не
могу
и
не
хочу
распутывать
La
maraña
que
se
teje
alrededor
Ту
паутину,
что
сплетается
вокруг.
Pero
de
algo
estoy
seguro
y
Но
в
одном
я
уверен,
Es
que
siempre
alguien
termina
bajo
tierra
Кто-то
всегда
окажется
под
землей.
Esto
mismo
yo
traté
de
defender
a
unos
tipos
Я
пытался
защитить
кое-каких
типов,
Que
después
me
rompieron
la
cara
Которые
потом
разбили
мне
лицо
Por
diez
pesos,
un
cassete
y
una
botella
За
десять
песо,
кассету
и
бутылку.
Yo
tendría
que
dejarme
de
joder
Мне
бы
следовало
перестать
валять
дурака
Y
ponerme
todo
el
barrio
a
iluminar
И
осветить
весь
район,
Con
rayos
y
centellas
Молниями
и
искрами.
Lo
que
veo
es
una
inmensidad
de
gente
Я
вижу
огромное
количество
людей,
Que
esta
tragando
el
dolor
de
un
inmundo
tetrabrick
Которые
глотают
боль
из
грязного
тетрапака,
Vestido
de
bombos
y
quenas
Под
звуки
бомбо
и
кены.
Si
me
preguntan
a
mi
no
creo
que
ser
feliz
Если
меня
спросить,
я
не
думаю,
что
счастье
— это
Sea
vivir
en
un
lugar
todo
el
tiempo
sin
parar
Жить
в
одном
месте,
не
переставая,
Oliendo
la
misma
mierda
Вдыхая
одно
и
то
же
дерьмо.
Es
inútil
ya
tratarlo
de
explicar
Бесполезно
пытаться
это
объяснить.
La
verdad
nunca
encuentra
la
verdad
y
Правда
никогда
не
находит
правду,
и
La
verdad
es
que
nadie
sabe
bien
que
hacer
con
ella
Правда
в
том,
что
никто
не
знает,
что
с
ней
делать.
Y
yo
voy
a
dejarme
de
joder
А
я
перестану
валять
дурака
Y
ponerme
todo
el
barrio
a
iluminar
И
освещу
весь
район,
Con
rayos
y
centellas
Молниями
и
искрами.
¡Guerra
de
luz!
Война
света!
Todo
el
día
encerrado
en
el
placard
Весь
день
взаперти
в
шкафу,
Las
guitarras
tiradas
por
ahí
Гитары
разбросаны
повсюду.
Esta
sucia
libertad
no
parece
una
muy
buena
idea
Эта
грязная
свобода
не
кажется
мне
хорошей
идеей.
Yo
no
puedo
ni
quiero
desojar
Я
не
могу
и
не
хочу
распутывать
La
maraña
que
se
teje
alrededor
Ту
паутину,
что
сплетается
вокруг.
Pero
de
algo
estoy
seguro
Но
в
одном
я
уверен,
Y
es
que
siempre
alguien
termina
bajo
tierra
Кто-то
всегда
окажется
под
землей.
Es
inútil
ya
tratarlo
de
explicar
Бесполезно
пытаться
это
объяснить.
La
verdad
nunca
encuentra
la
verdad
Правда
никогда
не
находит
правду,
Y
la
verdad
es
que
nadie
sabe
bien
que
hacer
con
ella
И
правда
в
том,
что
никто
не
знает,
что
с
ней
делать.
Y
yo
voy
a
dejarme
de
joder
А
я
перестану
валять
дурака
Y
ponerme
todo
el
barrio
a
iluminar
И
освещу
весь
район,
Con
rayos
y
centellas
Молниями
и
искрами.
¡Guerra
de
luz!
Война
света!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Paez
Attention! Feel free to leave feedback.