Fito Páez - La Casa Desaparecida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fito Páez - La Casa Desaparecida




Madre ponme en la chaqueta las medallas
Мама, положи мне в куртку медали.
Los zapatos ya no me los puedo poner
Туфли я больше не могу носить.
Mis dos piernas se quedaron en Malvinas
Обе мои ноги остались на Фолклендах.
El mal vino no me deja reponer
Плохое вино не дает мне пополниться.
De la nítida y oscura pesadilla
Из четкого, темного кошмара
De Valeria Mazza besando al cordobés
Валерия Мазза целует Кордобу
Que murió estaqueado, solo, entre los cuervos desangrado
Который умер этот, один, среди истекающих кровью ворон.
En Resistencia, aquí en los dos de abriles brindamos por él
В сопротивлении, здесь, в двух априлесах, мы пьем за него
Argentinos, argentinos
Аргентинцы, аргентинцы
Qué destino mi amigo, argentinos
Какая судьба, мой друг, аргентинцы
Nadie sabe responder
Никто не знает, как ответить.
Argentinos, argentinos
Аргентинцы, аргентинцы
Caminando siempre al lado del camino
Всегда идя рядом с дорогой,
La ventaja de no pertenecer
Преимущество не принадлежать
Abrazada en la tribuna con cualquiera
Обнявшись на трибуне с кем угодно.
Cuando Boca está en mi boca, en mi boca de mujer
Когда рот в моем рту, в моем женском рте,
Entre el tetra hirviendo, el porro y las anfetas
Между кипящей тетрой, косяком и амфетами
Dale Boca, dale Boca, dale Boca
Дай ему рот, дай ему рот, дай ему рот.
Dale Boca tenga fe
Дай ему рот верить.
Que la guerra está perdida y de esto ya hace tiempo
Что война проиграна, и от этого уже давно
Y esto todos lo sabemos, qué le vamos a hacer
И это мы все знаем, что мы будем с ним делать.
Te regalo la bombacha transpirada
Я подарю тебе потную шаровару.
Si hoy ganamos la copa 4 a 3
Если сегодня мы выиграем Кубок 4: 3
Argentina, Argentina
Аргентина, Аргентина
Qué pasó en la Argentina
Что произошло в Аргентине
Es la casa desaparecida
Это пропавший дом.
Argentina, Argentina
Аргентина, Аргентина
Bienvenidos a casa Argentina,
Добро пожаловать домой Аргентина,
A la desaparecida
К пропавшей
Soy paragua de la villa 21
Я парагуа-Де-Ла-Вилла 21
Yo te la mamo, yo te hago todo lo que vos querés
Я отсасываю тебе, я делаю тебе все, что ты хочешь.
El sargento Ibarra se me ha enamorado
Сержант Ибарра влюбился в меня.
Los domingos paga el whisky y el hotel
По воскресеньям платят за виски и отель
Y yo le robo la pistola cuando duerme
И я краду у него пистолет, когда он спит.
Y me voy a Godoy Cruz, a Godoy Cruz y Santa Fe
И я иду в Годой Круз, в Годой Круз и Санта-Фе.
A cuidar de la Ramona y de los pibes
Заботиться о Рамоне и детенышах
Que te besan, te roban, te cuidan entre las vías del tren
Которые целуют тебя, крадут, заботятся о тебе между железнодорожными путями.
Entre Rosas y Sarmiento, Don Segundo y Martín Fierro
Между Росасом и Сармьенто, Доном Сегундо и Мартином Фиерро
La barbarie y los modales europeos
Варварство и европейские манеры
El país de los inventos, Maradona,
Страна изобретений, Марадона,
Los misterios del lenguaje metafísico del gran resentimiento
Тайны метафизического языка Великой обиды
Bienvenidos inmigrantes a este paraíso errante
Добро пожаловать иммигранты в этот странствующий рай
Ya se sabe que el que no arriesga no gana
Уже известно, что тот, кто не рискует, не выигрывает
Y esa casa que dejaron escapando entre las balas
И этот дом, который они оставили, убегая между пулями,
Era el caldo del cultivo a la nostalgia
Это была питательная среда для ностальгии
En el reino del silencio cavernario de oropeles
В царстве пещерной тишины мишуры
Un concilio de miserias, de rodilla en los cuarteles
Совет страданий, по колено в казармах
Y hubo una fiesta de todos, embriagada, delirante
И был праздник у всех, опьяненный, бредовый.
No te metas, algo habrá hecho ese maleante
Не лезь, что - то сделал этот негодяй.
Yo volví con Onganía y la cosa aún seguía
Я вернулся с Онганией, и все еще продолжалось.
Aristócratas patricios y Patricias de Anchorena
Патрицианские аристократы и Патриции Анкорены
Tan católicos mamones, protagonistas sin roles
Такие католические лохи, главные герои без ролей
Yento tras de un socialismo patriotero, indicalista
И после патриотического социализма, показателя
Preparados todos para aterrizar en pista
Всем приготовиться к посадке на взлетно-посадочную полосу.
Ya vacíos los aviones
Уже пустые самолеты
Transformados en camiones
Превращенные в грузовики
De intereses, balas tristes
От интересов, печальных пуль
Y vecinas que no entienden
И соседи, которые не понимают,
Qué ha pasado en este barrio
Что случилось в этом районе
Tan tranquilo, tan callado
Так тихо, так тихо.
Y quien dió la orden de cambiar el mundo
И кто отдал приказ изменить мир
De leer Antena en la peluquería
Читать антенну в парикмахерской
A jamás volver a sentir alegría
Чтобы никогда больше не чувствовать радости.
Madres muy desesperadas cocinaban y planchaban
Очень отчаянные мамы готовили и гладили
Hoy sus hijos son caníbales fantasmas
Сегодня его дети-призрачные людоеды
Los cadáveres se guardan o se esconden en el río
Трупы хранятся или прячутся в реке
En palacios de memoria ensangrentada
Во дворцах окровавленной памяти
Y tenemos pijas grandes, largas como mil facones
И у нас есть большие члены, длинные, как тысяча факонов.
Y anacrónicas arengas, melancólicas uniones
И анахронические, меланхолические союзы
La bandera enloquecida, maten a los maricones
Флаг обезумел, убейте педиков.
Que los hombres van de putas para sentirse varones
Что мужчины идут от шлюх, чтобы чувствовать себя мужчинами
Siempre el padre omnipresente de mirada contundente
Всегда вездесущий отец с тупым взглядом
Que escondía un seductor muy asexuado
Который скрывал очень бесполого соблазнителя
Gracias papi por las flores, por las reivindicaciones
Спасибо папе за цветы, за претензии
Vos sabés los hijos nunca te fallamos
Ты знаешь, дети, мы никогда не подводим тебя.
Y si mami aún viviera, hoy sería jardinera
И если бы мама все еще была жива, сегодня она была бы садовником
En el Cementerio Club de las pasiones
На кладбище клуб страстей
Yo que nunca anduve en nada, nunca me metí en política
Я никогда ни во что не ходил, никогда не занимался политикой.
Simplemente fuí un muchacho hedonista
Я был просто гедонистическим мальчиком.
Y chiquitos y chiquitas inocentes con un arma
И невинные маленькие дети с пистолетом.
Por el odio mas brutal descuartizados
За самую жестокую ненависть.
El mas fuerte penaliza, pega duro, te hace trizas
Самый сильный наказывает, бьет тяжело, разрывает тебя на куски
Nada personal, naturaleza humana
Ничего личного, человеческая природа.
Los poderes organizan cual será la repartija de los bienes de la época
Власти организуют, как будет распределяться имущество того времени
Nadie se puede salvar, nadie se puede salvar
Никто не может быть спасен, никто не может быть спасен.
Sigo vivo, sigo atento, y observando con el tiempo
Я все еще жив, я все еще внимателен и наблюдаю со временем.
Esta extraña enfermedad inclasificada
Эта странная болезнь
Que te afecta muy deprisa, que te quita la sonrisa
Это влияет на вас очень быстро, это снимает вашу улыбку
Cuyo síntoma es que ya no importa nada
Чей симптом заключается в том, что это больше ничего не имеет значения
Argentino hasta la muerte,
Аргентинец до смерти,
La patilla de Facundo
Бакенбард Факундо
Recortada de la Gente, de la Caras
Вырезанные из людей, из лиц
Y seguir comiendo mierda, cada día, cada noche
И продолжать есть дерьмо, каждый день, каждую ночь,
Y explicarle al mundo entero
И объяснить всему миру.
Nuestra nada de la historia universal
Наша всеобщая история ничего
De la argentina ensimismada
Из Аргентины
Que contiene enciclopedia de uno mismo
Который содержит энциклопедию себя
Y encender con la birome
И зажечь с биромом
Palabritas en el cielo,
Слова на небесах,
En el campo las espinas
В поле шипы
Y en el centro de mi pecho
И в центре моей груди.
Hay un bicho que camina
Есть тварь, которая ходит
Hoy la casa de mi infancia ya no existe ni hace falta
Сегодня дом моего детства больше не существует и не нужен
Yo la llevo bien adentro en mis entrañas
Я хорошо ношу ее в своих кишках.
Toda llena de colores y de desapariciones
Вся полна цветов и исчезновений.
Muy tempranas, muy profundas, muy amargas
Очень ранние, очень глубокие, очень горькие.
Nada ha desaparecido
Ничего не исчезло.
Ni la casa con 10 pinos
Ни дом с 10 соснами
Ni mi amor, ni la zamba de mi esperanza
Ни моей любви, ни замбы моей надежды.
Es que el mundo es muy cretino
Это то, что мир очень кретин.
Pero puede ser divino, si yo quiero
Но это может быть божественно, если я хочу.
Porque nada en este mundo me hace falta
Потому что мне ничего не нужно в этом мире.
Nada más que algunos trucos
Ничего, кроме нескольких трюков
Un conejo, una galera, un colchón, un tocadisco y una mesa
Кролик, камбуз, матрас, проигрыватель и стол
Y es posible que los hijos puedan cambiar lo que hicimos
И возможно, что дети могут изменить то, что мы сделали
Y la casa nunca más desaparezca
И дом больше никогда не исчезнет.
Argentinos, argentinos,
Аргентинцы, аргентинцы,
Qué destino mi amigo, argentinos
Какая судьба, мой друг, аргентинцы
Nadie sabe responder
Никто не знает, как ответить.
Argentinos, argentinos
Аргентинцы, аргентинцы
Caminando siempre al lado del camino
Всегда идя рядом с дорогой,
La ventaja de no pertenecer
Преимущество не принадлежать
Argentina, Argentina
Аргентина, Аргентина
Qué pasó en la Argentina
Что произошло в Аргентине
Es la casa desaparecida
Это пропавший дом.
Argentina, Argentina
Аргентина, Аргентина
Donde todo es mentira, Argentina, la desaparecida
Где все ложь, Аргентина, пропавшая без вести.
Bienvenidos a la casa de todos
Добро пожаловать в дом каждого
A la casa desaparecida
В пропавший дом
Bienvendos a aparecer en este mundo
Хорошо, что ты появился в этом мире.
Argentina la desaparecida
Аргентина пропала без вести





Writer(s): Rodolfo Paez


Attention! Feel free to leave feedback.