Lyrics and translation Fito Páez - Nadie Es Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saliendo
del
boliche
ella
lo
empujó
contra
la
puerta
Выйдя
из
боулинга,
она
толкнула
его
к
двери.
Recién
te
vi
comiéndole
la
boca
Я
только
что
видел,
как
ты
ешь
его
рот.
A
la
pendeja
esa
К
этой
дурочке.
Le
puso
un
rodillazo
en
las
pelotas
y
se
rajó
Он
ударил
его
коленом
по
яйцам
и
треснул.
Tomás
mucha
falopa,
pelotudo
Фома
много
falopa,
волосатый
Y
yo
no
soy
una
cualquiera
И
я
не
просто
Andrea,
salió
a
las
corridas
Андреа,
вышел
на
камшотами
Y
se
olvidó
los
fascículos
И
он
забыл
пучки
Y
no
la
Enciclopedia
Británica
И
не
Британская
энциклопедия
Si
no
los
que
le
robó
a
su
hijo
Если
не
те,
кто
украл
вашего
ребенка
Andrea,
abrió
la
puerta
y
encontró
a
su
novia
toda
desnuda
Андреа,
он
открыл
дверь
и
нашел
свою
подругу
полностью
обнаженной
Besándose
con
otra,
qué
kilombo,
madre
mía
Целуясь
с
другой,
какой
киломбо,
мать
моя.
Armaron
tremenda
partuza
Они
вооружили
огромную
партузу
Nadie
es
de
nadie
y
todo
es
nuestro
Никто
не
принадлежит
никому,
и
все
наше.
Nadie
es
de
nadie,
a
rey
muerto,
rey
puesto
Никто
не
принадлежит
никому,
мертвому
королю,
поставленному
королю.
"Nadie
es
de
nadie",
me
dijo
una
voz
"Никто
не
принадлежит
никому",
- сказал
мне
голос
Nadie
es
de
nadie
debajo
del
sol
Никто
не
от
кого
под
солнцем.
Primero
me
rompiste
el
corazón
Сначала
ты
разбил
мне
сердце.
Así
de
una
(ah)
Вот
так
(Ах)
Y
anduve
por
ahí
muy
borracho,
resfriado
cada
noche
И
я
ходил
очень
пьяный,
простуженный
каждую
ночь.
Ladrándole
a
la
luna
Лай
на
Луну
Después
el
corazón
te
lo
rompieron
a
vos
Потом
они
разбили
тебе
сердце.
Se
gana
y
se
pierde
todo
el
tiempo
Вы
выигрываете
и
теряете
все
время
Buena
suerte
en
el
juego
Удачи
в
игре
Mala
suerte
en
el
amor
Неудача
в
любви
Hermanas,
hermanos,
hermanes
del
sol
Сестры,
братья,
германы
солнца
Hay
que
tirar
para
afuera
el
dolor
Мы
должны
выбросить
боль.
Dame
un
abrazo,
no
pierdas
tiempo
Обними
меня,
не
теряй
времени.
Todo
se
pasa
muy
rápido,
amor
Все
проходит
очень
быстро,
любовь
моя.
Nadie
es
de
nadie,
y
todo
es
nuestro
Никто
ни
от
кого,
и
все
наше.
Nadie
nos
trajo,
nos
vamos
con
lo
puesto
Никто
не
привел
нас,
мы
уходим
с
тем,
что
положено.
Vamos
por
todo
el
mundo
a
brillar
Мы
идем
по
всему
миру,
чтобы
сиять,
Conga
en
el
alma,
recuerda
bailar
Конга
в
душе,
не
забывай
танцевать.
Destino
final
Конечный
пункт
назначения
Nos
vamos
pa'
allá
Мы
идем
туда.
Es
que
ya
nadie
es
nadie
Это
то,
что
никто
больше
никто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.