Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock and Roll Revolution
Рок-н-ролльная революция
Vos
pensás
en
tu
revolución
Ты
думаешь
о
своей
революции,
Yo
pienso
que
te
falta
mucho
en
rock
and
roll
А
я
думаю,
что
тебе
не
хватает
рок-н-ролла.
¿Qué
mierda
son
tus
batallas
culturales
Что
за
дерьмо
твои
культурные
битвы,
Si
te
dan
miedo
los
artistas
siderales?
Если
тебя
пугают
космические
артисты?
Me
preguntaste
qué
cosa
no
haría
nunca
Ты
спросила
меня,
чего
я
никогда
не
сделаю,
Yo
te
mentí
porque
la
libertad
te
asusta
Я
солгал
тебе,
потому
что
свобода
тебя
пугает.
A
vos
te
gusta
que
haya
buenos,
que
haya
malos
Тебе
нравится,
когда
есть
хорошие
и
плохие,
Yo
creo
que
todos
somos
héroes
y
villanos
А
я
верю,
что
все
мы
герои
и
злодеи.
Si
te
dejo
en
una
habitación
Если
я
оставлю
тебя
в
комнате
Frente
a
frente
con
Charly
García
Лицом
к
лицу
с
Чарли
Гарсией,
Te
orinarías
y
saldrías
corriendo
Ты
обмочишься
и
убежишь,
Te
daría
miedo,
no
lo
bancarías
Тебе
будет
страшно,
ты
не
выдержишь.
No
seas
tarada,
no
podés
sacarte
fotos
Не
будь
дурой,
ты
не
можешь
фотографироваться
Con
el
león
que
se
come
a
las
fieras
Со
львом,
который
пожирает
зверей.
El
rock
and
roll
tiene
la
sagacidad
Рок-н-ролл
обладает
проницательностью
Y
la
energía
de
sobrevivir
y
soñar
И
энергией,
чтобы
выживать
и
мечтать.
A
mí
me
gusta
John
Ford,
a
vos
el
pochoclo
Мне
нравится
Джон
Форд,
а
тебе
попкорн.
En
tu
Hollywood
soy
sapo
de
otro
pozo
В
твоем
Голливуде
я
жаба
из
другой
лужи.
Así
mis
muertos
ríen
en
la
calle
Так
мои
мертвецы
смеются
на
улице,
Hay
que
abrazarlos
con
amor
y
acompañar
su
viaje
Их
нужно
обнять
с
любовью
и
сопровождать
в
их
путешествии.
A
vos
te
gusta
leer
mucho
las
revistas
Тебе
нравится
читать
журналы,
A
mí
quemar
televisores
en
la
esquina
А
мне
сжигать
телевизоры
на
углу.
Algunos
quieren
volver
a
golpear
cuarteles
Некоторые
хотят
снова
штурмовать
казармы,
Otros
se
hacen
los
Guevara
sin
laureles
Другие
строят
из
себя
Че
Гевару
без
лавров.
Si
te
dejo
en
una
habitación
Если
я
оставлю
тебя
в
комнате
Frente
a
frente
con
Charly
García
Лицом
к
лицу
с
Чарли
Гарсией,
Te
orinarías
y
saldrías
corriendo
Ты
обмочишься
и
убежишь,
Te
daría
miedo,
no
lo
bancarías
Тебе
будет
страшно,
ты
не
выдержишь.
No
sean
tarados,
no
pueden
sacarse
fotos
Не
будьте
дураками,
вы
не
можете
фотографироваться
Con
el
león
que
se
come
a
las
fieras
Со
львом,
который
пожирает
зверей.
El
rock
and
roll
tiene
la
sagacidad
Рок-н-ролл
обладает
проницательностью
Y
la
energía
de
sobrevivir,
soñar
y
amar
И
энергией,
чтобы
выживать,
мечтать
и
любить.
Hay
que
sacarle
la
careta
a
todo
el
mundo
Нужно
сорвать
маски
со
всех,
No
bajar
tanta
línea,
amar,
ser
futuro
Не
гнуть
свою
линию,
любить,
быть
будущим.
A
vos
te
gusta
tener
la
razón
constante
Тебе
нравится
всегда
быть
правой,
A
mí
me
gusta
el
delirio
disonante
А
мне
нравится
диссонирующий
бред.
También
me
gusta
ir
a
ladrarle
a
la
luna
Мне
нравится
лаять
на
луну,
Mientras
vos
no
podés
salirte
de
la
cuna
Пока
ты
не
можешь
выбраться
из
колыбели.
Rock
and
roll
revolución
Рок-н-ролльная
революция,
Va
todo
abierto,
la
sangre
al
palo,
bombo
y
tambor
Все
открыто,
кровь
кипит,
бочка
и
барабан.
Rock
and
roll
revolución
Рок-н-ролльная
революция,
El
odio
vive
al
lado
del
amor
Ненависть
живет
рядом
с
любовью.
Rock
and
roll
revolución
Рок-н-ролльная
революция,
Back
to
mono,
no
me
tapes
el
sol
(no
me
tapes
el
sol)
Назад
к
моно,
не
закрывай
мне
солнце
(не
закрывай
мне
солнце).
(Rock
and
roll
revolución)
no
tengo
tiempo
para
explicarte
todo
(Рок-н-ролльная
революция)
у
меня
нет
времени
тебе
все
объяснять.
(Rock
and
roll
revolución)
el
rock
and
roll
es
relajarse
de
otro
modo
(Рок-н-ролльная
революция)
рок-н-ролл
— это
расслабиться
по-другому.
(Rock
and
roll
revolución)
no
me
hables
de
política,
nena,
quiero
hacértelo
(Рок-н-ролльная
революция)
не
говори
мне
о
политике,
детка,
я
хочу
заняться
с
тобой
любовью.
(Rock
and
roll
revolución)
y
que
me
toques
dentro
de
mi
pantalón
(Рок-н-ролльная
революция)
и
чтобы
ты
трогала
меня
в
моих
штанах.
(Rock
and
roll
revolución)
el
mundo
es
una
bala
disparada
a
ningún
lado
(Рок-н-ролльная
революция)
мир
— это
пуля,
выпущенная
в
никуда.
(Rock
and
roll
revolución)
el
caos
es
el
orden
bien
interpretado
(Рок-н-ролльная
революция)
хаос
— это
правильно
понятый
порядок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Paez
Attention! Feel free to leave feedback.