Lyrics and translation Fito Páez - Tráfico Por Katmandú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tráfico Por Katmandú
Движение по Катманду
Y
te
digo
И
я
говорю
тебе,
Que
desde
adentro
yo
me
puedo
mover
Что
изнутри
я
могу
двигаться,
Hice
un
agujero
en
una
inmensa
pared
Я
пробил
дыру
в
огромной
стене,
Prendí
la
radio
y
escuché,
escuché
Включил
радио
и
слушал,
слушал,
200
chicos
mueren
hoy
sin
su
AZT
200
ребят
умирают
сегодня
без
своих
АЗТ,
Dime
Dios:
¿hay
stop?
Скажи
мне,
Боже:
есть
ли
остановка?
Donde
estés,
dímelo
Где
бы
ты
ни
был,
скажи
мне,
Si
hablábamos
de
luz
Если
мы
говорили
о
свете,
Del
tráfico
por
Katmandú
О
движении
по
Катманду,
No
todo
el
mundo
va
a
dejarse
caer
Не
все
собираются
падать,
No
todo
el
mundo
va
a
arrastrarse
a
tus
pies
Не
все
собираются
ползать
у
твоих
ног,
Lo
que
me
falta
no
es
la
falta
de
fe
Чего
мне
не
хватает,
так
это
не
веры,
Tendrías
que
pensarlo
seriamente
esta
vez
Тебе
стоит
серьезно
подумать
об
этом
на
этот
раз,
Ademán
Art
Decó
Жест
в
стиле
ар-деко,
Muéstrame,
quémalo
Покажи
мне,
сожги
это,
Si
hablábamos
de
luz
Если
мы
говорили
о
свете,
Debajo
de
la
Cruz
del
Sur
Под
Южным
Крестом,
(Ah,
ah-ah-ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ay,
ay,
ay)
(Ах,
ах-ах-ах-ай,
ах-ай,
ах-ай,
ай,
ай,
ай)
No
tengo
prisa,
no
hay
a
dónde
llegar
Я
не
спешу,
мне
некуда
идти,
Este
milagro
es
de
un
perfecto
cristal
Это
чудо
из
чистого
хрусталя,
Sabiduría
pop
me
lo
hizo
entender
Поп-мудрость
дала
мне
это
понять,
Que
siempre
fue
lo
mismo
el
mono
y
Citizen
Kane
Что
обезьяна
и
Гражданин
Кейн
всегда
были
одним
и
тем
же,
Yo
también
perdí
quimeras
Я
тоже
потерял
химеры,
Pero
me
hice
buen
voyeur
Но
стал
хорошим
вуайеристом,
Y
te
digo
И
я
говорю
тебе,
Que
desde
adentro
nos
podemos
mover
Что
изнутри
мы
можем
двигаться,
Hacé
un
agujero
en
una
inmensa
pared
Пробей
дыру
в
огромной
стене,
Después
sacate
poco
a
poco
la
piel
Затем
медленно
сними
с
себя
кожу,
La
sangre
es
para
siempre,
nada
puedes
hacer
Кровь
вечна,
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
Además,
vos
y
yo
Кроме
того,
ты
и
я,
Ámame
por
favor
Люби
меня,
пожалуйста,
Si
amábamos
la
luz
Если
мы
любили
свет,
Debajo
de
la
Cruz
del
Sur
Под
Южным
Крестом,
Siempre
amás,
never
stop
Всегда
люби,
никогда
не
останавливайся,
Te
ofrecí
mi
corazón
Я
предложил
тебе
свое
сердце,
Si
hablábamos
de
luz
Если
мы
говорили
о
свете,
Del
tráfico
por
Katmandú,
¡yeah!
О
движении
по
Катманду,
да!
¡Yeah,
uh,
uh,
uh,
uh,
ah!
Да,
ух,
ух,
ух,
ух,
ах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fito Paez
Attention! Feel free to leave feedback.